Los templos de Angkor Wat, una de las siete maravillas del mundo, se han designado patrimonio común de la humanidad. | UN | إن معابد أنغكور وات، وهي احدى عجائب الدنيا السبع، قد اعتبرت تراثا مشتركا للانسانية. |
Por ejemplo, el diodo túnel, un componente usado en electrónica, funciona gracias a las maravillas del efecto túnel cuántico. | TED | على سبيل المثال, الثنائي النفقي, وهو مكون يستخدم في الالكترونيات, يعمل بفضل عجائب نفق الكم. |
Tuvimos amigos fantásticos y vimos las maravillas del mundo, como el Kilimanjaro, Serengeti y el Cañón de Olduvai. | TED | كان لدينا أصدقاء رائعون و شهدنا عجائب الدنيا مثل كلمنجارو , سيرينجيتي , و اولدوافي جورج |
En lugar de explorar el espacio exterior, quería explorar las maravillas del espacio interior. | TED | بدلا من استكشاف الفضاء الخارجي، أردت أن أستكشف عجائب الفضاء الداخلي. |
Echemos un vistazo. Video: Las pirámides, el Coliseo, el sistema de metro de Nueva York y las cenas con TV, antiguas y modernas maravillas del mundo hechas por el hombre. | TED | مشهد: الإهرامات ، المدرج الروماني ، نظام نيويورك للمواصلات تحت الأنفاق تناول العشاء مع مشاهدة التلفاز ، جميع عجائب العالم القديمة والحديثة من صنع الإنسان. |
Es una de las siete maravillas del mundo. | Open Subtitles | أتعرف أنه أحد عجائب الدنيا السبع فى العالم. |
Es una de las siete maravillas del mundo. Imagina el mayor edificio construido por el hombre. | Open Subtitles | انها أحد عجائب الدنيا السبع اضخم بناء معماري صنعه الانسان |
Los ojos de estas personas son los primeros en ver las maravillas del mundo oriental. | Open Subtitles | كان هؤلاء القوم, هم البشر الأوائل الذين شاهدت أعينهم عجائب العالم الشرقي |
Envidio a los hombres que pueden explorar todas las maravillas del mundo. | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
Uno es muy rico y le ofrece sacarla del hogar para mostrarle las maravillas del mundo. | Open Subtitles | أحدهم ثرى للغاية و يعرض عليها أن يأخذها بعيداً عن وطنها ليريها كل عجائب العالم |
Está en el Gran Cañón. Una de las 8 maravillas del mundo. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوادي العظيم احد عجائب الدنيا الثمان |
Sabes Jasmeet, esta es una de las siete maravillas del mundo. | Open Subtitles | هل تعلمين يا جاسميت أن هذا أحد عجائب العالم السبع |
No es para poder mostrarle las maravillas del universo ¿es por los golpes bajos que puedes pegarle? | Open Subtitles | ليس لتريهم عجائب الكون بل حتى توجه لهم ضربات كلامية غير عادلة |
Tan sólo para abrir las mentes de estos pueblerinos a las maravillas del cine antiguo. | Open Subtitles | بل إنارة العقول المتحجرة لسكان البلدة إلى عجائب السينما القديمة |
Las maravillas del mundo exterior eran difíciles de resistir. | Open Subtitles | عجائب العالم الخارجي كان من الصعب عليه تجاهلها |
Y por supuesto, las maravillas del mundo exterior volverían a ser irresistibles para sus cachorros. | Open Subtitles | وطبعاً , عجائب العالم الخارجي سوف تكون مرة اخرى مغرية للاشبال |
¿De las siete maravillas del mundo? | Open Subtitles | رودوس؟ أحد عجائب الدنيا السبعة؟ |
Mi padre es investigador oftalmológico cada noche durante las cenas él pontificaba acerca de las maravillas "del órgano esférico" | Open Subtitles | لقد كان والدي باحثا في طب العيون. كل ليلة على العشاء، كان يتحدث عن كل عجائب هذا العضو الكروي. |
Estos objetos son tan poderosos que puede hacer trizas todas al resto de las maravillas del Universo. | Open Subtitles | إنها تستطيع أن توقف الوقت وتستطيع ابتلاع الضوء. هناك أجسام قوية جداً بحيث يمكنها تمزيق جميع عجائب الكون الأخرى بعيداً. |
La luz revela las maravillas del Universo en toda su gloria... estrellas que brillan con la luz de miles de soles, y vastas galaxias espirales. | Open Subtitles | يكشف لنا الضوء عجائب الكون بكامل مجدها وروعتها نجومٌ تشع بضوء ألف شمس ومجراتٌ دوّارةٌ فسيحة |