Había entablado una maravillosa relación con esta criatura hasta ese momento, y me di cuenta que este era un hijo de puta. | TED | ولقد تمكنت من تكوين علاقة رائعة مع هذا الحيوان في تلك المرحلة, و أدركت أن هذا الحيوان دنئ بالفعل. |
Lo más importante, claro, es lucir totalmente maravillosa y hacer una entrada magnífica. | Open Subtitles | أهم شيء بالطبع هو أن أبدو رائعة. و أدخل بشكل رائع. |
Qué ocasión maravillosa el estar aquí para reencontrarse con la familia y los amigos. | Open Subtitles | أن نكون هنا بمناسبة رائعة كهذه وأن أكون وسط أفراد العائلة والأصدقاء |
Los seres humanos tienen esta maravillosa adaptación de poder, de hecho, tener experiencias en su cabeza antes de probarlas en la vida real. | TED | وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة |
En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida. | TED | وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة. |
Para ella, este accidente es una oportunidad maravillosa de deshacerse de la gimnasia esa. | Open Subtitles | إنها تظن بأن هذا الحادث فرصة رائعة للتهرب من هذه الشئ الرياضي |
He oído que los árboles de este bosque dan una fruta maravillosa. | Open Subtitles | سمعتُ أنّ الأشجار في تلك الغابة تُنبت فاكهة رائعة المذاق |
Y luego que pase un tiempo y los chicos te conozcan y vean lo maravillosa que eres, les diremos que eres un demonio infernal y todo eso. | Open Subtitles | وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك |
¿Recuerdas cuando te tomaste dos días para acabar tu artículo y tuvimos esa noche maravillosa? | Open Subtitles | أتذكرين المرة التي رحلتي فيها لتنهي مقالتكِ ثم أخذتك للعشاء وأمضينا ليلة رائعة |
Es maravillosa la forma que tiene de ver margen de mejora mire donde mire. | Open Subtitles | يا لكِ من رائعة بسعيكِ الدائم لتحسين كل شيء مهما كان الأمر |
Conseguí una plaza de aparcamiento maravillosa hoy, justo delante del laboratorio de quimica. | Open Subtitles | لقد حصلت على وقوف للسيارة رائعة اليوم، تماما أمام المعمل الكيميائي. |
Tú de verdad eres una amiga maravillosa que parece haberme encontrado un chico genial. | Open Subtitles | أنتِ بحق صديقة رائعة و على ما يبدو أنك وجدتِ رجلاً رائعاً |
Es una pintura maravillosa. Me complace que sea parte de mi colección. | Open Subtitles | انها لوحة رائعة أنا سعيد بحصولي عليها كجزء من مجموعتي |
Se le presentó una maravillosa oportunidad y no puedo estar más feliz por él. | Open Subtitles | تم منحه فرصة رائعة ولا أستطيع أن أكون أكثر سعادة من أجله |
¿Por qué no puedes concentrarte en la maravillosa tarde que pasamos en vez de hallar lo negativo microscópico? | Open Subtitles | لما لا تستطيع التركيز على الظهيرة الرائعة التي قضيناها بدلا من أن تجد السلبيات المجهرية؟ |
Como director, me gustaría decir algunas palabras sobre lo que significa esta mujer maravillosa para la escuela y para mí. | Open Subtitles | بصفتى الناظر، أحب فقط أن أقول القليل من الكلمات عما تمثلة تلك السيدة الرائعة للمدرسة و لى.. |
No sólo es eso una cosa maravillosa, sino que el mundo ve algo. | Open Subtitles | ليس هذا الرائع بالأمر وحسب، لكن باتّ العالم يرى ثمة أشياء. |
Es una idea maravillosa. Sé que Wynand la aprobará. | Open Subtitles | أنها فكرة رائعه أنا أعلم أن ويناند سوف يوافق عليها |
Prométeme que abrirás los ojos y vivirás una larga, sana y maravillosa vida. | Open Subtitles | فقط إوعدني أنك ستفتح عيناك وأنك ستحظى بحياة طويلة صحية مدهشة |
En ese mar de hormonas masculinas está la chica maravillosa con la que me casé. | Open Subtitles | في مكان ما من بحر الهرمونات هذا هنالك هذه الإمرأة الجميلة التي تزوجتها |
He llegado a esa maravillosa edad en la que todos mis amigos dicen: "Oh, ojalá tuviera el estado que tenía a los 18 años". | TED | وصلتُ لهذا العمر الجميل عندما كان يقول كل أصدقائي، "أوه! ليتني بهذا القدر من اللياقة عندما كنت في عمر 18." |
No, de hecho, estoy conectada y funcionando. - Luces maravillosa, debo decir. | Open Subtitles | كلا ، العمل على ما يرام وانت تبدين عظيمة هنا |
A Mónaco, lo identificábamos como un extraordinario centro de convergencia de culturas y tradiciones latinas y nos hacía soñar con una visión maravillosa de castillos y cuentos de hadas. | UN | أما موناكو فقد عرفناها دائما ملتقى رائعا للثقافات والتقاليد اللاتينية، جعلنا نحلم بروعة الحصون والقصص الخيالية. |
Y les gusta imaginar que también será maravillosa como la primera. | Open Subtitles | و تحب أن تتخيل أن الآخر أكثر روعة مثل الربيع فى المنتزه |
Mira, sigues siendo la misma confidente, y maravillosa persona que eras cuando pensaste que eras solo para una noche. | Open Subtitles | أسمعي، لازلتِ نفس المرأة الرائعه و الواثقه التي كنتِ عليها عندما ظننتِ أنكِ مثيرة لليلة واحده |
Acababa de una forma maravillosa: la gente y el fuego se dormían casi al unísono. | TED | كانت هناك تلك النهاية العجيبة عندما ينام الناس وتخمد النار في تناغم رائع |
Sabes, ma', eres sólo... la persona más maravillosa... que cualquiera haya conocido. | Open Subtitles | أتعرفين ي اأماه أنت أروع إنسانة قد يعرفها أي شخص |
Es emocionante estar aquí ante un grupo de gente maravillosa. | Open Subtitles | حقيقة يا رفاق إنها المتعة الحقيقية و انا أقف امام هؤلاء الناس الرائعين |
Tengo aquí gente maravillosa que ganó el Voto Global. | TED | لدي أشخاص رائعون هنا فازوا بنتيجة التصويت العالمي. |