Para nuestra subasta les ofrecemos unos cuadros maravillosos, para una muy buena causa, el dinero se empleará para comprar audífonos para los sordos. | TED | في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع. |
Ambos son acontecimientos conmovedores y maravillosos de la historia de mi país. | UN | وقد ظل كلا اﻷمرين من اﻷحداث الرائعة المثيرة في تاريخ بلادنا. |
Juntos, criamos a 4 niños maravillosos. | TED | ربينا معا أربعة أطفال رائعين. |
Y luego, cuando regresé a trabajar a tiempo completo, en este papel, me uní a colegas maravillosos que también estaban interesados en estas cuestiones. | TED | وبعد ذلك، عندما عدت لأزاول العمل في هذا الدور بدوام كامل، التحقت بزملاء رائعين كانوا كذلك مهتمين بهذه الأسئلة. |
maravillosos soldados alemanes atrapan a los contrabandistas extraños en el acto. | Open Subtitles | جنودٌ ألمان رائعون يقومون بالامساك بهؤلاء المهربين و هم متلبسون ثم يلقون القبض عليهم |
Deseamos dar las gracias a las decenas de centenares de voluntarios maravillosos que vinieron de China y del mundo entero. | UN | ونود أن نشكر عشرات الآلاف من المتطوعين الرائعين الذين جاؤوا إلى الصين من كل أرجاء العالم. |
En mi primer año, mi profesor de diseño gráfico digital nos mostró unos cortos maravillosos. | TED | في سنتي الاولى، عرض علينا أستاذ الرسومات الحاسوبية تلك الأفلام القصيرة الرائعة. |
El director tenía su visión para esta escena basada en algunos videos maravillosos de medusas del Pacífico Sur. | TED | وقد كان للمخرج رؤية لهذا المشهد استنادا إلى بعض اللقطات الرائعة لقنديل البحرفي جنوب المحيط الهادي |
Es un dicho común que los elefantes nunca olvidan, pero estos maravillosos animales son más que unos gigantes discos duros caminando. | TED | من الشائع قول أن الفيلة لا تنسى أبدا، لكن هذه الحيوانات الرائعة هي أكثر بكثير من كونها أقراصا صلبة عملاقة ماشية. |
El sonido es uno de los regalos más maravillosos de nuestro universo. | TED | الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا. |
O nuestros maravillosos espacios abiertos, llamados 'maidans', | TED | أو أماكننا المفتوحة الرائعة التي نسميها الميادين. |
Hay todo un año para prepararlo y ya como espero mostrarles un poco después, contamos con 25 o más ponentes maravillosos inscritos para el año próximo. | TED | هناك عام لفعل هذا وبالفعل، كما أرجو لعرض القليل لاحقاً، هناك 25 متحدث رائعين يصطفون للعام القادم. |
Mi trabajo no es hacerlos llegar a ser lo que quiero que sean, sino apoyarlos a convertirse en sus maravillosos sí mismos. | TED | وظيفتي ليست جعلهم كما أريد، بل تقديم الدعم لهم حتى يصبحوا رائعين في أنفسهم. |
Y no sólo tuve el apoyo, sino que contaba con dos maravillosos compañeros de lucha en esta aventura. | TED | ولم أحصل فقط على الدعم, بل حصلت على شريكين رائعين في هذه المغامرة, |
Ve a casa con tu familia y abrázalos por mi. Suenan maravillosos. | Open Subtitles | اذهبي لعائلتك وعانقيهم لأجلي يبدو أنهم رائعون |
Siempre tan maravillosos cocineros aquí en el Palacio. | Open Subtitles | لطالما تواجد طهاة رائعون هنا في قصر الشتاء |
Una de mis mejores tareas es trabajar con pacientes maravillosos que a la vez son colaboradores. | TED | أحد أفضل اللحظات في عملي هو العمل مع بعض المرضى الرائعين جداً وهم بالفعل معاوني البحوث لدينا. |
Al mismo tiempo, también hemos llegado a conocer muchos colegas y colaboradores maravillosos que comparten nuestra visión y ven el gran potencial en los drones de conservación. | TED | ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية. |
Tras 10 maravillosos años como Secretario General, agradezco con humildad que se me reconozca simplemente por haber hecho lo que tanto me gusta hacer. | UN | وبعد 10 سنوات رائعة من العمل كأمين عام، مما يبعث في نفسي الشعور بالتواضع لتكريمي لمجرد أدائي ما أحب عمله. |
sino de alejarlos y ver los lugares maravillosos a los que nos pueden llevar. | TED | ولكن بدفعها وأن نرى الأماكن المذهلة التى سنصل إليها |
Desde los grandes gigantes... y los asesinos más letales... hasta los extraños y maravillosos. | Open Subtitles | ،من أضخم عمالقتها و أكثر قتلتها فتكاً إلى أغربها و أكثرها جمالاً |
Cuánto preocupan a nuestros grandes hombres de estado esos tres maravillosos seres humanos, mientras otros millones se pudren y se mueren. | Open Subtitles | كيفية إهتمام كل رجال دولتنا الكبار بشأن هؤلاء الثلاثة بشر الرائعون . بينما ملايين آخرين يتعفنون حتى الموت |
- La traeré enseguida y les contaré todo acerca de los maravillosos momentos que pasamos en Mustique. | Open Subtitles | سأعيدها سريعا وسأخبركم عن كل اوقاتنا الرائعه التي قضيناها في جزيرة ماستكيو |
Esta es la obra de David Best, con sus maravillosos templos, que se construyen durante el evento de Burning Man y luego se queman el día domingo. | TED | هنا ترون عمل ديفيد بيست ومعابده المدهشة التي تم بنائها خلال مهرجان الرجل المحترق، من ثم تُحرق يوم الأحد. |
Sólo quiero que tus maravillosos, tiernos ojos me miren como solían hacerlo entonces. | Open Subtitles | أريد فقط من عينيك الحنونتين الرائعتين أن تنظر لي كما كانت تفعل. |
Afortunadamente, estamos rodeados de individuos maravillosos, talentosos, profesores dedicados, | Open Subtitles | "لحسن الحظ، نحن مُحاطون "بأشخاص مدهشين طاقم تدريس ذو موهبة مُرشدين متفانين |
Sí, pero un niño que tendrá dos padres maravillosos. | Open Subtitles | لكن طفل لديه والدين اثنين مذهلين |
Son maravillosos, no me dejaron cocinar, al menos déjenme lavar. | Open Subtitles | أنتم مذهلون لم تدعوني أطبخ على الأقل دعوني أنظف |
Mis maravillosos amigos, muchas gracias por venir aquí hoy. | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء شكراً لوجودكم هنا اليوم |