ويكيبيديا

    "marcaje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الختم
        
    • العلامات
        
    • الوسم
        
    • وسم
        
    • التوسيم
        
    • بالوسم
        
    • دمغ
        
    • رقابه
        
    • بوسم
        
    • والوشم
        
    marcaje 60/84 Rusia -- al parecer de Jamahiriya Árabe Libia UN الختم 60/84 روسيا - يقال إنها واردة من الجماهيرية العربية الليبية
    marcaje FN/74/FN Herstal, Bélgica UN الختم FN/74/FN Herstal, Belgium هيرستال، بلجيكا
    Se han realizado trabajos importantes en la esfera del rastreo y el marcaje. UN وقد أنجز عمل كبير في مجال تعقب الأسلحة ووضع العلامات.
    Se podría trabajar más en los compromisos jurídicamente vinculantes sobre el marcaje y la localización, así como en las transacciones. UN ومن الممكن زيادة متابعة الالتزامات الملزمة قانونا بشأن وضع العلامات والتعقب، فضلا عن السمسرة.
    Resaltamos la importancia de la asistencia internacional en materia de marcaje y mantenimiento de registros, así como la cooperación internacional en materia de rastreo. UN ونؤكد أهمية المساعدة الدولية في مجال الوسم وإمساك السجلات، وكذلك التعاون الدولي في مجال التعقب.
    Con relación al tema en cuestión, el Uruguay propende a la colaboración mediante un adecuado marcaje de las armas de fuego y su posterior registro. UN وفيما يتعلق بموضوع السؤال، تميل أوروغواي إلى التعاون عن طريق وسم الأسلحة النارية ثم تسجيلها.
    marcaje 04/79 Alemania oriental -- al parecer de Jamahiriya Árabe Libia UN الختم 04/79 ألمانيا الشرقية - يقال إنها واردة من الجماهيرية العربية الليبية
    marcaje 661/72 China -- al parecer de Rusia/Etiopía UN الختم 661/72 الصين - يقال إنها واردة من روسيا/إثيوبيا
    marcaje 60/84 Rusia UN الختم 60/84 روسيا
    marcaje 10/70 Bulgaria UN الختم 10/70 بلغاريا
    marcaje 7,62 x 51/97 Polonia UN الختم 7.62 x 51/97 بولندا
    Por ello, el marcaje de las municiones es un aspecto importante, que ayudaría a evitar su desvío a actividades criminales y al mercado ilícito. UN ولذلك السبب، يشكل وضع العلامات على الذخائر عاملا هاما سيساعد على منع تحويلها للاستعمال في النشاط الإجرامي والسوق غير الشرعية.
    i) ¿Hay una norma que defina el marcaje de las municiones? UN هل يوجد معيار لوضع العلامات المتفجرة على الذخائر؟
    Reglamento Nº 502/1994 sobre certificación y marcaje de cables, cadenas y ganchos de acero UN اللائحة رقم ٢٠٥/٤٩٩١ بشأن إصدار الشهادات ووضع العلامات فيما يتصل بالكبلات والسلاسل والخطاطيف الفولاذية
    Al mismo tiempo, el Grupo de Río desea expresar su profunda decepción por la falta de determinación de los Estados Miembros a la hora de adoptar un instrumento fuerte jurídicamente vinculante sobre marcaje y rastreo. UN وتود مجموعة ريو أن تعرب، في نفس الوقت، عن شعورها العميق بخيبة الأمل إزاء عدم تصميم الدول الأعضاء على اعتماد صك قوي ملزم قانونا بشأن الوسم والتعقب.
    La secretaría está ejecutando un programa de marcaje de ejemplares y mantiene una base de datos de los ejemplares marcados que se devuelven al mar y de los que se recuperan. UN وتنفذ الأمانة من جهتها برنامج توسيم مدته خمس سنوات، كما تحتفظ بقاعدة بيانات خاصة عن بطاقات الوسم التي تعلق على الأسماك وما يتم استعادته منها.
    Nos complacemos por la realización del seminario regional sobre la aplicación del Instrumento de marcaje y Rastreo, organizado por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe (UNLiREC). UN ونوافق على عقد منتدى إقليمي بشأن تطبيق صك الوسم والتعقب، والذي تولى تنظيمه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية.
    El Perú propugna la más efectiva ejecución del programa de acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, en particular la adopción de un instrumento internacional de carácter vinculante sobre el marcaje y el rastreo de las mismas. UN وتدعو بيرو إلى التنفيذ الفعّال للغاية لبرنامج العمل الرامي إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، وعلى وجه الخصوص إلى اعتماد صك دولي ملزم من الناحية القانونية بشأن وسم وتعقب هذه الأسلحة.
    Por otra parte, estima que la cuestión del tráfico ilícito de municiones está estrechamente vinculada al tráfico ilícito de armas, por lo cual el marcaje de las municiones es un aspecto importante que ayudaría a evitar su desvío para actividades ilícitas. UN ونعتقد، أيضا أن مسألة الاتجار غير المشروع بالذخيرة له صلة وثيقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة، وأن وسم الذخيرة جانب هام يمكن أن يساعد في منع تحويلها إلى أنشطة غير قانونية.
    También hay iniciativas sobre aspectos específicos del Programa de Acción, como el marcaje o el intercambio de información y experiencias. UN كما شهدنا مبادرات تتعلق بجوانب محددة من برنامج العمل، من قبيل التوسيم وتبادل المعلومات والخبرات.
    Las obligaciones en materia de marcaje deben reflejarse en las obligaciones relativas a los registros y basarse en las mejores prácticas pertinentes. UN وينبغي إيراد الالتزامات المتعلقة بالوسم في إطار الالتزامات المتعلقة بحفظ السجلات، وينبغي أن تستند إلى أفضل الممارسات في هذا الإطار.
    Teniendo presente los múltiples efectos del tráfico ilícito y la posesión de estas armas en muchas sociedades, México considera que sería oportuno proceder con una aproximación integral de esta cuestión que comprenda la negociación de instrumentos jurídicos, incluyendo un instrumento sobre marcaje y rastreo de las armas pequeñas y ligeras. UN وإذ نضع نصب أعيننا التأثيرات المتعددة للاتجار غير المشروع بالأسلحة، وملكية هذه الأسلحة، في العديد من المجتمعات، فإن المكسيك ترى أن الوقت مناسب لاتباع نهج متكامل نحو هذه المسألة، بما يشمل إجراء مفاوضات بشأن إبرام صكوك قانونية، بما فيها صك بشأن دمغ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها.
    ¡Marcaje doble al chico! Open Subtitles استعدوا - رقابه مزدوجه على هذا الفتى -
    Exposición sobre el instrumento internacional relativo al marcaje y al rastreo UN عرض بشأن الصك الدولي المتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة وتعقبها
    También en este caso los acusados pueden ser sometidos a amputación y marcaje por " sabotear la economía nacional " , si así lo determina la dirección local del Partido Baas o el consejo del pueblo. UN وهنا أيضا، قد يكون اﻷشخاص المتهمون عرضة لعقوبة القطع والوشم وذلك بتهمة إحداث " تخريب في الاقتصاد الوطني " إذا قررت ذلك قيادة حزب البعث على المستوى المحلي أو مجلس الشعب في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد