ويكيبيديا

    "marcha de los trabajos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سير العمل
        
    • التقدم المحرز في العمل
        
    • تقدم العمل
        
    • التقدم المحرز في عمل
        
    • التقدم المحرز في أعمال
        
    • التقدم المحرز في الأعمال
        
    • مرحلية
        
    • التقدم الذي أحرزه
        
    • بسير العمل
        
    • تقدم الأعمال
        
    • بالتقدم المحرز في أعمال
        
    • المرحلية التي
        
    • سير أعمال
        
    • التقدم المحرز إلى
        
    • التقدم المحرز في سير الأعمال
        
    Marcha de los trabajos en la esfera de la población en 1994: Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas: informe del Secretario General UN سير العمل في ميدان السكان، ٤٩٩١: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات: تقرير اﻷمين العام
    Marcha de los trabajos en la esfera de la población UN سير العمل في ميدان السكان في عام ١٩٩٧: شعبة السكان،
    En su segunda visita, el Relator Especial pudo apreciar la Marcha de los trabajos y encomió esas actividades. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص الثانية وقف بنفسه على التقدم المحرز في العمل وأشاد بتلك الجهود.
    Declaración formulada en sesión plenaria por el Presidente de la Comisión Especial 3 sobre la Marcha de los trabajos de esa Comisión UN عن تقدم العمل في تلك اللجنة عن تقدم العمل في تلك اللجنة
    Se pide a la Comisión que exprese sus opiniones sobre la Marcha de los trabajos del Comité. UN واللجنة مدعوة إلى الإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في عمل اللجنة.
    El sitio se actualizará con información de los informes anuales sobre la Marcha de los trabajos que presenten los organismos de ejecución. UN وسيجري تحديث الموقع بناء على التقارير السنوية التي تقدمها الكيانات القائمة بالتنفيذ عن سير العمل.
    Asimismo, pidió a la secretaría que en su 21º período de sesiones lo informara sobre la Marcha de los trabajos, con inclusión de los siguientes aspectos: UN وطلبت الهيئة أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة في دورتها الحادية والعشرين تقريراً عن سير العمل يتضمن ما يلي:
    Tal como lo hicieron mis predecesores, procuraré mantener informado a mi sucesor en este cargo, el Embajador de Noruega, y también a los demás, sobre la Marcha de los trabajos. UN وأنوي، تماماً كما فعل سلفاي، أن أُطلع خلفي سفير النرويج والآخرين على سير العمل.
    Entre esos períodos de sesiones también se presentaron informes más breves sobre la Marcha de los trabajos. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة.
    Entre esos períodos de sesiones también se presentaron informes más breves sobre la Marcha de los trabajos. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة.
    El Presidente indicó que presentaría al pleno un nuevo informe sobre la Marcha de los trabajos, así como propuestas sobre los asuntos pendientes. UN وبين أنه سيعود إلى تقديم تقرير إلى الجلسة العامة بشأن التقدم المحرز في العمل مع مقترحات بشأن المسائل المعلقة.
    Informe del Secretario General sobre la Marcha de los trabajos en la esfera de la población, 1994-1995 UN تقرير اﻷمين العام عن تقدم العمل في ميدان السكان، ١٩٩٤-١٩٩٥
    LOS/PCN/L.4 Declaración ante el plenario formulada por el Presidente de la Comisión Especial 4 en relación con la Marcha de los trabajos de la Comisión UN LOS/PCN/L.4 بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة
    Por ejemplo, el Grupo podrá decidir examinar la Marcha de los trabajos sobre los indicadores de comportamiento ambiental y la aplicación de las orientaciones acerca de los requisitos nacionales de la calificación de los contables profesionales. UN فعلى سبيل المثال قد يقرر الفريق استعراض تقدم العمل بشأن مؤشرات الأداء البيئي وتنفيذ المبدأ التوجيهي للاشتراطات الوطنية لتأهيل المحاسبين المهنيين.
    Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones sobre la Marcha de los trabajos del Comité. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها في التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء.
    Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones sobre la Marcha de los trabajos del Comité. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها في التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء.
    En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la Marcha de los trabajos del Comité Preparatorio en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Hacer más verificaciones del estado del Edificio de la Secretaría y establecer un sistema para verificar la Marcha de los trabajos y los suministros UN القيام بعمليات إضافية للتأكد من حالة مبنى الأمانة العامة ووضع نظام للتأكد من التقدم المحرز في الأعمال والإمدادات
    Los Jefes de Gobierno recibieron informes sobre la Marcha de los trabajos de los Jefes de Gobierno que estaban encargados de esferas concretas de las actividades. UN تلقى رؤساء الحكومات تقارير مرحلية من رؤساء الحكومات المسؤولين عن مجالات أنشطة معينة.
    El Director Regional manifestó que el UNICEF experimentaba grave preocupación por los problemas de los pequeños países insulares en desarrollo y había seguido la Marcha de los trabajos de la Conferencia que se celebraba a la sazón en Barbados. UN وأجاب المدير اﻹقليمي بأن اليونيسيف مهتمة جدا بمشاكل الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأنها تابعت التقدم الذي أحرزه المؤتمر الذي عقد في بربادوس.
    los documentos presentados por Indonesia sobre la Marcha de los trabajos del 24° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين
    Grupo de redacción sobre la educación y la formación en materia de derechos humanos: Marcha de los trabajos UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: تقدم الأعمال
    Al mismo tiempo, tanto el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del PNUD como la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados son regularmente informados de la Marcha de los trabajos de la UNCTAD. UN وفي الوقت نفسه، فإن برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو والمنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة يجري ابلاغهما على نحو منتظم بالتقدم المحرز في أعمال اﻷونكتاد.
    Otros ejemplos que también vienen a apoyar esta afirmación pueden hallarse en los informes sobre la Marcha de los trabajos sometidos anteriormente por el Relator Especial. UN وهناك أمثلة أخرى تؤيد هذا القول في التقارير المرحلية التي قدمها المقرر الخاص من قبل.
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL SOBRE LA Marcha de los trabajos DE LA COMISIÓN UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن سير أعمال اللجنة
    La administración vigilará estos asuntos requiriendo a los directores funcionales que presenten informes periódicos sobre la Marcha de los trabajos al Comité de Gestión. UN وستقوم اﻹدارة برصد هذه المواضيع بطلب تقديم المديرين التنفيذيين تقاريــر دوريــة عن التقدم المحرز إلى اللجنــة اﻹدارية.
    Mar (1982) Informe del Presidente de la Subcomisión sobre la Marcha de los trabajos UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في سير الأعمال قبل وأثناء الدورة العشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد