Se observó que en los acuerdos marco electrónicos el período podría ser muy breve y que, en un acuerdo marco abierto, tal vez no fuera necesario decidir una moratoria. | UN | ولوحظ أن الفترة يمكن أن تكون قصيرة جداً في الاتفاقات الإطارية الإلكترونية وأنه قد لا تكون هناك حاجة إلى فترة توقف في الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Todo acuerdo marco abierto deberá ser concertado siguiendo los procedimientos expresamente concebidos para la gestión de un método abierto. | UN | ويجب أن يُنشأ الاتفاق الإطاري المفتوح باتّباع إجراءات مفتوحة توضع لهذا الغرض تحديدا. |
Propuestas presentadas por proveedores o contratistas para pasar a ser partes en el acuerdo marco abierto. | UN | هي عروض يقدِّمها مورِّدون أو مقاولون لكي يصبحوا أطرافاً في الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Está previsto que el acuerdo marco abierto se ejecute por vía electrónica y se utilice para contrataciones simples. | UN | ومن المتوخى تشغيل الاتفاقات الإطارية المفتوحة إلكترونيا واستخدامها في عمليات الاشتراء البسيطة. |
La tercera variante era el acuerdo marco " abierto " , es decir, un acuerdo concertado con más de un proveedor pero al que pudieran adherirse ulteriormente otros proveedores. | UN | أما النوع الثالث فهو اتفاق إطاري " مفتوح " يُبرَم مع أكثر من مورّد واحد ويمكن لمورّدين آخرين أن يصبحوا أطرافاً فيه لاحقاً. |
89. El Grupo de Trabajo examinó la cuestión de si sería necesario o apropiado realizar una evaluación competitiva en el contexto de un acuerdo marco abierto. | UN | 89- نظر الفريق العامل فيما إذا كان التقييم التنافسي ضروريا أو ملائما في سياق الاتفاق الإطاري المفتوح. |
254. El Grupo de Trabajo convino en que en el artículo se hiciera referencia a la duración del acuerdo marco abierto. | UN | 254- ووافق الفريق العامل على أن تتضمن المادة إشارة إلى مدة الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Artículo 54. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 54- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
3. En la invitación a ser parte o partes en el acuerdo marco abierto deberá especificarse la siguiente información: | UN | 3- تُضَمَّن الدعوةُ إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية: |
Artículo 60. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 60- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
En el caso de un acuerdo marco abierto, en el reglamento se debe aclarar que los proveedores o contratistas que pasen a ser parte en el acuerdo después de su concertación inicial deberán quedar obligados por sus cláusulas en el momento de hacerlo. | UN | وفي حالة الاتفاق الإطاري المفتوح يجب أن توضح لوائح الاشتراء أنَّ على المورِّدين أو المقاولين الذين ينضمون إلى الاتفاق بعد إبرامه الأولي الالتزَام بشروطه لدى الانضمام. |
Para la explicación de los términos " acuerdo marco abierto " , " proveedor o contratista " , " contratos que se tenga previsto adjudicar " y " segunda etapa competitiva " , véase ## 48, 85, 58 y 74 infra [**hiperenlaces**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الاتفاق الإطاري المفتوح " و " المورِّد أو المقاول " و " الاشتراء " و " التنافس في مرحلة ثانية " ، انظر الفقرات 48 و85 و58 و74 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**]. |
53. Se formuló la pregunta de si un acuerdo marco abierto podía ser un contrato ejecutable para las partes que se adhirieran a él posteriormente. | UN | 53- واستُفسر عما إذا كان الاتفاق الإطاري المفتوح يمكن أن يكون عقداً واجب الإنفاذ طالما كان الأمر يتعلق بالأطراف اللاحقة. |
2) Los proveedores y contratistas podrán [adherirse al acuerdo marco abierto] en cualquier momento de su vigencia. | UN | (2) يجوز للمورّدين والمقاولين [أن يصبحوا أطرافا في الاتفاق الإطاري المفتوح] في أي وقت خلال سريانه. |
3) En la invitación a ser parte o partes en el acuerdo marco abierto deberá especificarse la siguiente información: | UN | (3) تُضَمَّن الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية: |
Requisitos para concertar un acuerdo marco abierto | UN | المتطلّبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة |
Se explicó, no obstante, que en un acuerdo marco abierto no habría evaluación competitiva alguna en esta etapa y en que se examinaría únicamente la conformidad de la oferta y las calificaciones. | UN | بيد أنه أُوضح بأن التقييم التنافسي لا يتم في الاتفاقات الإطارية المفتوحة في هذه المرحلة ولا يجري عندئذ إلا تأكيد القدرة على الاستجابة وعلى المؤهلات. |
Artículo 55. Requisitos para concertar un acuerdo marco abierto | UN | المادة 55- المتطلبات الخاصة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة |
El tercero es un acuerdo marco " abierto " , es decir, un acuerdo concertado con más de un proveedor que incluye una segunda etapa en la que compiten todos los proveedores que son parte en el acuerdo. | UN | والنوع الثالث اتفاق إطاري " مفتوح " ، وهو اتفاق إطاري يبرم مع أكثر من مورّد ويستتبع التنافس في مرحلة ثانية بين كافة المورّدين-الأطراف. |
Han trabajado por la creación de un marco abierto para el comercio, las inversiones, la transferencia de tecnología y la protección del medio ambiente, y han creado un espacio para la vinculación entre los países en la esfera de la deuda y el financiamiento para el desarrollo. | UN | كما أنها عززت التعاون الدولي فدعمت وضع إطار منفتح للتجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا وحماية البيئة وأتاحت فرصة للاتصال بين اﻷمم فيما يتعلق بالديون وتمويل التنمية. |
Disposiciones suplementarias relativas a la primera etapa de un proceso de adjudicación con arreglo a un acuerdo marco abierto: artículo [51 duodecies] | UN | أحكام إضافية بشأن المرحلة الأولى من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مفتوحة: المادة [51 مكررا حادي عشر] |