ويكيبيديا

    "marco constitucional y legislativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار الدستوري والتشريعي
        
    • الإطار الدستوري والقانوني
        
    • اﻻطار الدستوري والتشريعي
        
    • الهيكل الدستوري والتشريعي
        
    • إطار دستوري وتشريعي
        
    B. Marco constitucional y legislativo y cuestiones judiciales y administrativas conexas 34 - 37 12 UN باء- الإطار الدستوري والتشريعي وما يتصل بهما في القضاء والإدارة 34- 37 11
    Se refirió al funcionamiento del Marco constitucional y legislativo y de las instituciones nacionales. UN ولاحظت أداء الإطار الدستوري والتشريعي والكيانات الوطنية.
    Marco constitucional y legislativo, definición de discriminación UN الإطار الدستوري والتشريعي وتعريف التمييز
    Esos tribunales se han establecido en el Marco constitucional y legislativo somalí vigente. UN وهذه المحاكم منشأة بالفعل في الإطار الدستوري والتشريعي الصومالي القائم.
    Tienen su fundamento jurídico en el Marco constitucional y legislativo de Somalia. UN وأساسها القانوني موجود في الإطار الدستوري والتشريعي للصومال.
    Argelia informó sobre el Marco constitucional y legislativo vigente en el país y sobre los instrumentos jurídicos internacionales que había ratificado. UN 3 - قدمت الجزائر معلومات بشأن الإطار الدستوري والتشريعي النافذ في البلد والصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها.
    Marco constitucional y legislativo y leyes discriminatorias UN الإطار الدستوري والتشريعي والقوانين التمييزية
    Marco constitucional y legislativo, armonización de las leyes y leyes discriminatorias UN الإطار الدستوري والتشريعي ومواءمة القوانين والقوانين التمييزية
    151. Habida cuenta del Marco constitucional y legislativo vigente en el Iraq que se ha descrito más arriba, el sistema judicial ha estado funcionando en medio de grandes obstáculos. UN 151- على خلفية الإطار الدستوري والتشريعي السائد في العراق والمبين أعلاه، ما انفك النظام القضائي يعمل تحت قيود صارمة.
    La Corte Constitucional Federal de Alemania interpreta este principio fundamental agrupando reglas constitucionales diferentes y diversas a fin de dotar de coherencia al Marco constitucional y legislativo. UN وتفسر المحكمة الدستورية الاتحادية الألمانية هذا المبدأ الأساسي بالجمع بين قواعد دستورية مختلفة ومتنوعة لإضفاء الاتساق على الإطار الدستوري والتشريعي.
    La Experta independiente observó que el Canadá había configurado en forma ejemplar una política estatal de multiculturalismo y había establecido un admirable Marco constitucional y legislativo que garantizaba la no discriminación. UN وأشارت إلى دور كندا الرائد في مجال رسم سياسات للدولة تراعي التعددية الثقافية، وإلى الإطار الدستوري والتشريعي المدهش الذي تنتهجه لكفالة عدم التمييز.
    Saint Kitts y Nevis considera que el Marco constitucional y legislativo, apoyado por los mecanismos administrativos e institucionales de denuncia y reparación, así como la existencia de medios de comunicación abiertos y libres, permiten que se denuncien y se resuelvan esos casos. UN وترى سانت كيتس ونيفيس أن الإطار الدستوري والتشريعي المدعوم من الآليات الإدارية والمؤسسية لتقديم الشكاوى وجبر الضرر وكذلك وسائط الإعلام المفتوحة والحرة، يتيحان الإبلاغ عن هذه الحالات ومعالجتها.
    10. La Ministra dijo que, en los últimos cuatro años, se habían hecho cambios transformadores en el Marco constitucional y legislativo del Pakistán. UN 10- وذكرت الوزيرة أن باكستان شهدت تغييرات شكلت تحولاً في الإطار الدستوري والتشريعي خلال السنوات الأربع الماضية.
    387. El Comité toma nota del amplio Marco constitucional y legislativo que ofrecen la Declaración de Derechos y las leyes federales para la protección efectiva de los derechos humanos en general. UN 387- وتلاحظ اللجنة الإطار الدستوري والتشريعي الواسع للحماية الفعلية للحقوق المدنية بشكل عام، المنصوص عليها في شرعة الحقوق والقوانين الفدرالية.
    Marco constitucional y legislativo UN الإطار الدستوري والتشريعي
    Marco constitucional y legislativo UN الإطار الدستوري والتشريعي
    Marco constitucional y legislativo UN الإطار الدستوري والتشريعي
    B. Marco constitucional y legislativo UN باء - الإطار الدستوري والتشريعي
    A. Marco constitucional y legislativo UN ألف- الإطار الدستوري والتشريعي
    A. Marco constitucional y legislativo y obstáculos con que tropieza la aplicación de la Convención sobre la eliminación UN ألف- الإطار الدستوري والقانوني والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذ كلا
    B. Marco constitucional y legislativo UN باء - الهيكل الدستوري والتشريعي
    El Iraq se enfrenta a una aguda crisis hídrica, debido en gran medida a la falta de un Marco constitucional y legislativo en este terreno y a una precaria capacidad de distribución. UN ويواجه العراق أزمة مياه حادة، وسببها عموما هو عدم وجود إطار دستوري وتشريعي في هذا المجال وضعف القدرة على الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد