Otras actividades regionales contribuyen a las prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. | UN | 39 - وتساهم أنشطة إقليمية أخرى في الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو. |
La Comisión es consciente de la necesidad de un enfoque europeo más coherente y considera que el Marco de Acción de Hyogo es el punto de partida apropiado. | UN | وتدرك المفوضية الحاجة إلى نهج أوروبي أكثر تماسكا، وتعتقد أن إطار عمل هيوغو يمثل نقطة البداية السليمة. |
Este es un importante paso hacia la puesta en práctica del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Esta inversión contribuirá a concretar los compromisos políticos contraídos al adoptar el Marco de Acción de Hyogo. | UN | فمن شان استثمار كهذا أن يساعد على تحقيق الالتزامات السياسية التي التزمت بها الدول لدى اعتماد إطار عمل هيوغو. |
De hecho, son medidas a las que se hace referencia en el Marco de Acción de Hyogo. | UN | وهي معايير تمت الإشارة إليها بالفعل في إطار عمل هيوغو. |
Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia | UN | التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية |
El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
En este sentido, encomiamos el Marco de Acción de Hyogo y su programa de trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نثني على إطار عمل هيوغو وبرنامج عمله. |
No obstante, opina que hacer hincapié en determinadas categorías de desastres naturales es apartarse de las disposiciones del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ومع هذا، فإنه يرى أن تسليط الضوء على فئات بعينها من فئات الكوارث الطبيعية يشكل خروجا عن أحكام إطار عمل هيوغو. |
Colabora con asociados nacionales, regionales e internacionales para apoyar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويعمل النظام الدولي للحد من الكوارث مع شركاء وطنيين وإقليميين ودوليين لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. | UN | وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو. |
En total 120 gobiernos han designado centros de coordinación oficiales para la aplicación, el seguimiento y la supervisión de los progresos del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وعين ما مجموعه 120 حكومة مراكز تنسيق رسمية لتنفيذ أهداف إطار عمل هيوغو وتتبع التقدم المحرز ورصده. |
Organismos y programas especializados de las Naciones Unidas siguieron aumentando sus propios compromisos con respecto al Marco de Acción de Hyogo. | UN | وواصلت الوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة تعزيز التزاماتها نحو إطار عمل هيوغو. |
La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Con la secretearía de la Estrategia, prestará apoyo a las plataformas nacionales en el seguimiento y la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه. |
Filipinas está convencida de que ello fortalecería nuestros compromisos y garantizaría la consecución de las metas y los objetivos del Marco de Acción de Hyogo. | UN | والفلبين على اقتناع بأن ذلك يمكن أن يقوي التزاماتنا ويضمن تحقيق أهداف وغايات إطار عمل هيوغو. |
Se requiere un aumento sustancial de la inversión en reducción de los riesgos de desastre para poner en marcha el Marco de Acción de Hyogo. | UN | وثمة حاجة عاجلة لزيادة كبيرة في الاستثمار في تخفيض خطر الكوارث لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
El personal de ONUSPIDER está colaborando estrechamente con la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a fin de aplicar el Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويتعاون موظفو سبايدر تعاونا وثيقا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
En el Marco de Acción de Hyogo se prevé la reducción efectiva de los desastres en el plano nacional. | UN | وينص إطار عمل هيوغو على خفض فعلي للكوارث على المستوى الوطني. |
A. Datos recientes del examen a mitad de período del Marco de Acción de Hyogo | UN | ألف - معلومات عن المستجدات في استعراض منتصف المدة المتعلق بإطار عمل هيوغو |
Se ha previsto que la próxima reunión de la Plataforma Global coincida con el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo en 2009. | UN | ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للمنتدى العالمي بالتزامن مع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2009. |
A nivel nacional, Tailandia se cuenta entre los 168 países que adoptaron el Marco de Acción de Hyogo 2005-2015. | UN | وعلى المستوى الوطني، كانت تايلند من بين البلدان الـ 168 التي اعتمدت إطار هيوغو للعمل 2005-2015. |
Según las conclusiones del informe de evaluación mundial sobre la reducción del riesgo de desastres de 2009, muchos países están rezagados en relación con la prioridad 4 del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ووفقا لنتائج تقرير عام 2009 عن التقييم العالمي لجهود الحد من أخطار الكوارث، ما زال عدد كبير من البلدان متأخرا في تنفيذ الأولوية 4 من خطة عمل هيوغو. |
También es necesario lograr resultados tangibles en la reducción del riesgo de desastres y la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويلزم أيضاً إحراز تقدم ملموس في الحد من الكوارث وتنفيذ برنامج عمل هيوغو. |
En enero de 2005 se adoptó el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015 y los signatarios, entre ellos Luxemburgo, se comprometieron a trabajar para proteger mejor a la población contra futuras catástrofes y a analizar y reducir los factores de riesgo, en particular en los países en desarrollo. | UN | اعتمدت خطة عمل هيوغو للسنوات من 2005 إلى 2015 في كانون الثاني/يناير 2005، والتزمت الأطراف الموقعة على الخطة، ومن بينها لكسمبرغ، بالعمل على توفير حماية أفضل للسكان من الكوارث المقبلة وتحليل عوامل الخطر والتقليل منها، ولا سيما في البلدان النامية. |
El Marco de Acción de Hyogo es la hoja de ruta internacional para la reducción del riesgo de desastres durante 10 años. | UN | وإطار عمل هيوغو هو خريطة الطريق الدولية العشرية السنوات بشأن الحدّ من مخاطر الكوارث. |