ويكيبيديا

    "marco de aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التنفيذ
        
    • إطار للتنفيذ
        
    • أطر التنفيذ
        
    • الإطار التنفيذي
        
    • وضع إطار لتنفيذ
        
    También es insuficiente para impartir capacitación profesional que, según el Marco de aplicación, debe comenzar en los sitios de acantonamiento ya antes del licenciamiento. UN كما أنها لا تكفي لأي نوع من التدريب المهني الذي يقضي إطار التنفيذ ببدئه في مواقع المعسكرات قبل التسريح.
    El Marco de aplicación, que abordará concretamente las funciones de las instituciones de la Convención y la supervisión de la ejecución, se añadirá en una etapa ulterior. UN وسيضاف أيضاً في مرحلة لاحقة إطار التنفيذ الذي سيتناول بالتحديد دور الهيئات التابعة للاتفاقية وكذا رصد الأداء.
    El Gobierno había decidido plasmar el Marco de aplicación en la legislación, proceso que se había llevado a cabo en consulta con la población beduina y con su colaboración. UN وقد عقدت الحكومة العزم على ترسيخ إطار التنفيذ في التشريعات، ويجري ذلك بالتشاور والتعاون مع السكان البدو.
    Se ha nombrado un Comité entre Organismos encargado de examinar las recomendaciones y determinar la naturaleza y el alcance del Marco de aplicación. UN وقد عُيِّنت اللجنة المشتركة بين الوكالات للنظر في التوصيات وتحديد طبيعة إطار التنفيذ ومداه.
    Siguientes pasos en la aplicación de la hoja de ruta: fortalecer el Marco de aplicación internacional UN الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: تعزيز إطار التنفيذ على الصعيد الدولي
    A medida que ésta se orientaba hacia un criterio más centrado en la aplicación, era necesario asegurar que los agentes no estatales también quedaban incluidos en el Marco de aplicación. UN وفيما تتحرك اللجنة نحو المزيد من التركيز على التنفيذ، سيلزمها أن تكفل أن يشمل إطار التنفيذ أيضا الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    2. Decide también aprobar las orientaciones específicas adicionales sobre la puesta en práctica del Marco de aplicación que se indican más abajo; UN 2 - يقرر أيضاً الإرشادات المحددة الإضافية المتعلقة بتفعيل إطار التنفيذ على النحو المبين فيما يلي؛
    Asimismo, en el Marco de aplicación se enunciarán las tendencias reinantes en lo que respecta a las prioridades en materia de envejecimiento y políticas para responder a los problemas y las oportunidades, tanto nuevos como tradicionales, que se presenten en el ámbito del envejecimiento individual y colectivo. UN كما سيحدد إطار التنفيذ الاتجاهات الرئيسية السائدة في مجال الشيخوخة وأولويات السياسة العامة لمواجهة التحديات الجديدة والمستمرة المتعلقة بشيخوخة السكان والأشخاص والفرص التي يتيحها ذلك.
    Las medidas para mejorar la cooperación técnica en materia de envejecimiento deberían ser una preocupación concreta del futuro Marco de aplicación. UN 70 - وينبغي أن تولى تدابير تحسين التعاون التقني في مجال الشيخوخة اهتماما خاصا في إطار التنفيذ في المستقبل.
    Capítulo VI - Marco de aplicación: secciones sobre la secretaría, el MM y la coordinación MM/secretaría. UN الفصل السادس - إطار التنفيذ: الأمانة، والآلية العالمية وقسما تنسيق الأمانة والآلية العالمية.
    Sección E - Marco de aplicación: La secretaría: 1. Disposiciones institucionales: a) La secretaría aplicará las recomendaciones institucionales pertinentes que figuran en el informe de la DCI e informará sistemáticamente de ello a la CP. UN الفرع هاء - إطار التنفيذ: الأمانة: 1- الترتيبات المؤسسية: أ- تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم عنها بصورة منهجية تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Sección E - Marco de aplicación: secciones sobre la secretaría, el MM y la coordinación MM/secretaría. UN الفرع هاء - إطار التنفيذ: الأمانة، والآلية العالمية وقسما تنسيق الأمانة والآلية العالمية.
    2. Decide también aprobar las orientaciones específicas adicionales sobre la puesta en práctica del Marco de aplicación que se indican más abajo; UN 2- يقرر أيضاً الإرشادات المحددة الإضافية المتعلقة بتفعيل إطار التنفيذ على النحو المبين فيما يلي؛
    La jurisdicción universal constituye una institución de carácter excepcional para el ejercicio de la jurisdicción y es el derecho internacional el que define el Marco de aplicación para su ejercicio por los Estados. UN وتُعتبر الولاية القضائية العالمية مسوغاً استثنائيا لإقامة الاختصاص، ويضع القانون الدولي إطار التنفيذ الذي ينظم ممارسة الدول لها.
    No obstante, para alcanzar este objetivo sería necesario que el sistema de las Naciones Unidas realizara un esfuerzo concertado para reorganizar los datos notificados de conformidad con los parámetros del Marco de aplicación integrada. UN غير أن تحقيق ذلك الهدف، سوف يتطلب جهودا متضافرة من جانب منظومة الأمم المتحدة من أجل إعادة تنظيم البيانات المبلغ عنها، بحيث تتماشى مع بارمترات إطار التنفيذ المتكامل.
    Por otro lado, la División apoyó el Marco de aplicación integrada y diseñó un prototipo de sitio web con información sobre los compromisos mundiales en relación con el octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت الشعبة إطار التنفيذ المتكامل، بتصميم نموذج أولي لموقع شبكي يعرض معلومات عن الالتزامات العالمية المتعلقة بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    VI. Marco de aplicación y rendición de cuentas 90 - 120 21 UN سادساً - إطار التنفيذ والمساءلة 90-120 25
    La División también siguió trabajando en el Marco de aplicación Integrada, que presenta información cuantitativa y cualitativa sobre los compromisos financieros y normativos mundiales en apoyo del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل على إطار التنفيذ المتكامل الذي يقدم في نفس الوقت معلومات نوعية وبيانات كمية بشأن الالتزامات المالية العالمية المتعلقة بالسياسات، دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aunque, sin dudas, el Marco de aplicación es un componente fundamental para que la estrategia sea eficaz, el objetivo supremo del régimen es utilizar las medidas de manera dinámica para impedir las actividades de Al-Qaida y los grupos conexos. UN وبينما يشكل وجود إطار للتنفيذ عنصرا رئيسيا بلا شك من عناصر وضع استراتيجية فعالة، فإن الهدف الأسمى من هذا النظام هو استخدام التدابير على نحو استباقي لعرقلة أنشطة تنظيم القاعدة والجماعات المرتبطة به.
    Marco de aplicación nacional UN أطر التنفيذ الوطنية()
    Dado que el Marco de aplicación de la Convención sigue un patrón regional, se consideró que la secretaría de la Convención contribuiría activamente a las actividades de esas reuniones. UN ونظراً إلى استناد الإطار التنفيذي للاتفاقية إلى نمط إقليمي، رئي أن أمانة الاتفاقية يمكنها أن تسهم بفعالية في مداولات تلك الاجتماعات.
    Marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría UN وضع إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد