ويكيبيديا

    "marco de la cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التعاون الدولي
        
    • إطارالتعاون الدولي
        
    • وكجزء من التعاون الدولي
        
    • خلال التعاون الدولي
        
    • عن طريق التعاون الدولي
        
    • سياق التعاون الدولي
        
    • إطار تعاون دولي
        
    • الاطار اللازم للتعاون الدولي
        
    • من خﻻل التعاون الدولي
        
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضاً في إطار التعاون الدولي.
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضا في إطار التعاون الدولي.
    Se esfuerza por ayudar a solucionarlos en diversos frentes y está decidido a hacer un esfuerzo todavía mayor en el marco de la cooperación internacional. UN وهي تسعى للمساعدة في التصدي لهذه المشاكل على عدد من الجبهات، واليابان مصممة على بذل جهود أكبر في إطار التعاون الدولي.
    Teniendo en cuenta los artículos 2, 3 y 6 de la Convención, el Comité alienta al Estado Parte a que preste especial atención a la plena aplicación del artículo 4 de la Convención dando prioridad a las consignaciones presupuestarias para garantizar la realización de los derechos económicos, sociales y culturales del niño, hasta el máximo de los recursos de que disponga y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional. UN وعلى ضوء المواد ٢ و٣ و٦ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية عن طريق القيام، على سبيل اﻷولوية، برصد مخصصات من الميزانية لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷطفال، إلى أقصى حدٍ من الموارد المتاحة وكذلك، حيثما يلزم، في إطارالتعاون الدولي.
    Un programa de desarrollo debe ampliar el marco de la cooperación internacional en esas esferas. UN وينبغي أن تعزز خطة للتنمية إطار التعاون الدولي في هذه المجالات.
    Corresponde a las Naciones Unidas prestar todo el apoyo que pueda a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ودور اﻷمم المتحدة هو توفير جميع الدعم الممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    La función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة في تقديم كل دعم ممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    La función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ودور اﻷمم المتحدة هو توفير الدعم بقدر اﻹمكان لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    Por ello, apoyamos sin reparos los esfuerzos realizados en el marco de la cooperación internacional a fin de erradicar ese desastre que enfrenta la humanidad. UN ولهــذا، نؤيد بكل قوتنا الجهود المبذولة في إطار التعاون الدولي لاستئصال شأفة هذا البلاء الذي تواجهه البشرية.
    No obstante, dentro del marco de la cooperación internacional en la lucha contra el SIDA, acogemos con beneplácito algunas medidas vigorosas que se han emprendido. UN غير أننا نرحــب ببعض اﻹجــراءات القوية التي اتُخذت في إطار التعاون الدولي لمكافحة اﻹيدز.
    El Comité recomienda que el Estado Parte vele por la distribución adecuada de los recursos a nivel nacional y local, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التوزيع الملائم للموارد على المستويين الوطني والمحلي، وفي إطار التعاون الدولي.
    Al mismo tiempo, la ley deberá definir el marco de la cooperación internacional. UN ويجب أن يحدد القانون، في نفس الوقت، إطار التعاون الدولي.
    También señaló la importancia que revestía, en el marco de la cooperación internacional, el apoyo al Estado de derecho y a la promoción de los derechos humanos. UN وركّز أيضا على الأهمية التي يتسم بها تقديم الدعم لسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي.
    En opinión de la Unión Europea, las Naciones Unidas ocupan una posición excepcional para brindar el marco de la cooperación internacional. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن الأمم المتحدة في وضع فريد يمكنها من توفير إطار التعاون الدولي.
    No obstante, se han tomado medidas para prevenir y combatir posibles actos terroristas, tanto por medios propios como en el marco de la cooperación internacional. UN لكننا اتخذنا تدابير تهدف إلى منع ومكافحة الأعمال الإرهابية المحتملة في حدود مواردنا الخاصة تارة وفي إطار التعاون الدولي تارة أخرى.
    Teniendo en cuenta los artículos 2, 3 y 6 de la Convención, el Comité alienta al Estado Parte a que preste especial atención a la plena aplicación del artículo 4 de la Convención dando prioridad a las consignaciones presupuestarias para garantizar la realización de los derechos económicos, sociales y culturales del niño, hasta el máximo de los recursos de que disponga y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional. UN وعلى ضوء المواد 2 و3 و6 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل لأحكام المادة 4 من الاتفاقية عن طريق إيلاء الأولوية لرصد مخصصات من الميزانية لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال، إلى أقصى حدٍ من الموارد المتاحة وكذلك، حيثما يلزم، في إطارالتعاون الدولي.
    En el marco de la cooperación internacional de lucha contra el terrorismo, el proceso puede ser iniciado cuando otro Estado presenta una petición formal al Canadá de que adopte medidas para congelar los bienes de una entidad determinada. UN وكجزء من التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، يمكن القيام بهذه العملية عندما تتلقى كندا من دولة أخرى طلبا محددا لاتخاذ إجراء بتجميد أصول كيان معيَّن.
    Las Naciones Unidas tienen igualmente una función que desempeñar al respecto, actuando para el logro del objetivo esencial en relación con los derechos humanos, a saber la promoción del respeto de todos los derechos en el marco de la cooperación internacional y de la toma en consideración de las características específicas de cada país. UN لذلك فقد أصبح من المهم أن تسعى الأمم المتحدة إلى تحقيق الهدف الأساسي في مجال حقوق الإنسان، ألا وهو نشر ثقافة احترام هذه الحقوق من خلال التعاون الدولي مع مراعاة الخصائص التي ينفرد بها كل بلد.
    En el Concepto de Seguridad Nacional de Mongolia se dispone que la seguridad nacional se garantiza por medios sociales, políticos, diplomáticos y jurídicos de manera unilateral o en el marco de la cooperación internacional. UN ,ينص مفهوم الأمن القومي لمنغوليا على كفالة الأمن القومي بوسائل اجتماعية وسياسية ودبلوماسية وقانونية، تلتمس من جانب واحد أو عن طريق التعاون الدولي.
    No obstante, la Carta de las Naciones Unidas ha situado justamente la cuestión de su observancia universal y promoción dentro del marco de la cooperación internacional. UN لكن ميثاق اﻷمم المتحدة وضع بحق مسألة التقيد العالمي بها وتعزيزها ضمن سياق التعاون الدولي.
    Sin embargo, ello debe hacerse en el marco de la cooperación internacional dinámica. UN ومن الواجب أن يضطلع بهذا الجهد، مع هذا، في إطار تعاون دولي دينامي.
    42. Los tratados de fiscalización internacional de drogas constituyen el marco de la cooperación internacional para combatir el problema de las drogas. UN 42- وتوفّر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الاطار اللازم للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد