ويكيبيديا

    "marco de presupuestación basada en los resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • إطار الميزنة القائمة على تحقيق نتائج
        
    • إطار الميزنة على أساس النتائج
        
    • الإطار المحدد لعملية الميزنة القائمة على النتائج
        
    • إطار الميزانية القائم على النتائج
        
    • الإطار المستند إلى النتائج
        
    • الإطار القائم على النتائج
        
    Habrá que seguir mejorando el marco de presupuestación basada en los resultados para reflejar mejor la experiencia adquirida en el proceso presupuestario en curso. UN وينبغي تعزيز إطار الميزنة القائمة على النتائج ليعكس مزيدا من الدروس المستفادة من عملية الميزانية الحالية.
    El marco de presupuestación basada en los resultados de la Fuerza se basa en su plan de cumplimiento del mandato. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى خطة تنفيذ مهام الولاية الموكلة إليها.
    Se incorporó en el marco de presupuestación basada en los resultados y en todo el documento del presupuesto. UN أدرج في إطار الميزنة القائمة على النتائج وفي كامل وثيقة الميزانية.
    Aportaciones y observaciones al marco de presupuestación basada en los resultados y otros informes del Secretario General para todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN الإسهام في جميع أطر الميزنة القائمة على النتائج وتقارير الأمين العام الأخرى لجميع عمليات حفظ السلام والتعليق عليها
    De conformidad con la orientación proporcionada por la Oficina sobre la supervisión y presentación de informes de los programas, las conclusiones de las autoevaluaciones deberían figurar en los informes periódicos del marco de presupuestación basada en los resultados (AN/2003/459/01/005). UN ووفقا للتوجيه الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن رصد البرامج وتقديم تقارير عنها، ينبغي لاستنتاجات التقييم الذاتي أن تُدرج في متن التقارير المنتظمة التي تُقدم في إطار الميزنة القائمة على تحقيق نتائج (AN/2003/459/01/005).
    Esas observaciones indican que no se utilizaba plenamente el marco de presupuestación basada en los resultados en la gestión de las operaciones de las misiones. UN وتشير هذه الملاحظات إلى أن إطار الميزنة على أساس النتائج لم يستخدم بالكامل في إدارة عمليات البعثات.
    La solicitud presupuestaria incluye mejoras focalizadas en los servicios dentro del marco de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN يشمل مشروع الميزانية تحسينات الخدمات المستهدفة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La FNUOS pudo vincular el marco de presupuestación basada en los resultados y el logro de una reducción del consumo de combustible. UN تمكنت القوة من ربط إطار الميزنة القائمة على النتائج بالإنجاز المتوقع في الحد من استهلاك الوقود.
    Además, ahora todos los productos de comunicación se consolidan e incorporan en el marco de presupuestación basada en los resultados de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن توحيد جميع نواتج الاتصالات وإدراجها في إطار الميزنة القائمة على النتائج الخاص بالقسم
    27. No se propone ningún cambio en el marco de presupuestación basada en los resultados ni en los recursos humanos del Centro Regional de Servicios. UN 27 - لم يقترح إدخال أي تغييرات سواء على إطار الميزنة القائمة على النتائج أو على الموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي.
    No obstante, la Sección se mantendrá dentro del componente 4 del marco de presupuestación basada en los resultados, al que se refieren directamente las actividades previstas en su mandato. UN غير أن هذا القسم سيظل مندرجا في إطار العنصر 4 من إطار الميزنة القائمة على النتائج الذي يرتبط به إنجاز الأنشطة المنوطة بالقسم ارتباطا مباشرا.
    Véanse los párrs. 43 y 62 y los productos conexos en el marco de presupuestación basada en los resultados para los componentes 2 y 4. UN انظر الفقرتين 43 و 62 أعلاه، والنواتج ذات الصلة في إطار الميزنة القائمة على النتائج للعنصرين 2 و 4.
    Además, el plan de trabajo tampoco incluía un marco temporal con plazos trimestrales, contrariamente a lo dispuesto en el marco de presupuestación basada en los resultados. UN وإضافة إلى ذلك، لم تتضمن خطة العمل السنوية أيضا الإطار الزمني على أساس ربع سنوي حسبما يشترط إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    El marco de presupuestación basada en los resultados ponía énfasis en vincular los objetivos predefinidos y los logros previstos con los recursos necesarios. UN وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد.
    Se acogió favorablemente la ampliación del marco de presupuestación basada en los resultados a los componentes de dirección y gestión ejecutivas del presupuesto. UN 42 - وأُعرب عن الترحيب بامتداد إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى عنصري التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    La UNMIL tiene en cuenta tanto el logro de los objetivos de los programas en el marco de presupuestación basada en los resultados como los niveles de gastos. UN تأخذ البعثة في الحسبان كلاًّ من الإنجازات البرنامجية المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج ومستويات الإنفاق.
    La Comisión espera que una vez que se inicie el diálogo la Misión preste el apoyo previsto al proceso y esto se refleje debidamente en su marco de presupuestación basada en los resultados. UN وتتوقع اللجنة أن تقوم البعثة بتوفير الدعم المعتزم لعملية الحوار، فور بدئه، وأن يظهر ذلك الدعم بالتالي في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Se celebraron consultas con el equipo de las Naciones Unidas en el país en todas las etapas de desarrollo del marco de presupuestación basada en los resultados y de la plantilla de la Misión. UN 32 - أجريت مشاورات مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع مراحل وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج للبعثة وملاكها.
    De conformidad con la orientación proporcionada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la supervisión y presentación de informes de los programas, las conclusiones de las autoevaluaciones deberían figurar en los informes periódicos del marco de presupuestación basada en los resultados (ibíd., párr. 75). UN ووفقا للتوجيه الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن رصد البرامج وتقديم تقارير عنها، ينبغي أن تدرج استنتاجات التقييم الذاتي في متن التقارير المنتظمة التي تُقدَّم في إطار الميزنة القائمة على تحقيق نتائج (المرجع نفسه، الفقرة 75).
    Además, la Junta examinó las redistribuciones presupuestarias, así como el marco de presupuestación basada en los resultados, y detectó las deficiencias que se describen a continuación. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس عمليات إعادة توزيع الموارد بين أبواب الميزانية وكذلك نتائج إطار الميزنة على أساس النتائج ووجد أوجه القصور الموضحة أدناه.
    Los informes sobre la marcha de los trabajos tienen carácter narrativo y, aunque describen los logros registrados en diversos ámbitos de la operación, no responden a un enfoque basado en los resultados, no son suficientemente fácticos y no incluyen referencia alguna al marco de presupuestación basada en los resultados de la operación correspondiente. UN وتتسم التقارير المرحلية بطابع سردي، ورغم أنها تصف الإنجازات المحققة في مختلف المجالات ضمن عملية معينة، فإنها لا تتبع نهجاً قائماً على النتائج؛ وهي ليست وقائعية بما فيه الكفاية ولا تتضمن إشارات إلى الإطار المحدد لعملية الميزنة القائمة على النتائج والخاصة بالعملية ذات الصلة.
    Examen del marco de presupuestación basada en los resultados UN استعراض إطار الميزانية القائم على النتائج
    El Secretario General indicó que la ejecución real de la Base Logística se evaluaba comparándola con el marco de presupuestación basada en los resultados que figuraba en el presupuesto para 2007/2008. UN 9 - ويُشير الأمين العام إلى أن تقييم أداء قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي يتم في ضوء الإطار المستند إلى النتائج المقررة والوارد في ميزانية الفترة 2007/2008.
    El marco de presupuestación basada en los resultados debe estar claramente vinculado al mandato de la Misión establecido por el Consejo de Seguridad y a los recursos solicitados. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار القائم على النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد