ويكيبيديا

    "marco estratégico nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي الوطني
        
    • إطار استراتيجي وطني
        
    • إطار العمل الاستراتيجي الوطني
        
    • استراتيجياً وطنياً
        
    • إطارية استراتيجية
        
    • إطارا استراتيجيا وطنيا
        
    Además de un marco estratégico nacional para la reducción de la pobreza hay marcos estratégicos regionales, la mayoría de los cuales incluyen las zonas rurales. UN وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية.
    Tras armonizar el marco estratégico nacional con el Programa de Acción, se designó un coordinador en cada ministerio. UN وعلى إثر مواءمة الإطار الاستراتيجي الوطني مع برنامج العمل، تم تعيين جهة منسقة في كل وزارة.
    Se ha establecido el marco estratégico nacional de Respuesta a la epidemia de VIH/SIDA, cuya finalidad es crear un entorno propicio para su aplicación. UN وتم إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    En consonancia con esa visión, el país inició el proceso de planificación que desembocó en la elaboración del primer marco estratégico nacional para 2003-2007. UN ووفقا لتلك الرؤية، أطلق البلد عملية تخطيط أفضت إلى وضع أول إطار استراتيجي وطني للفترة الممتدة من 2003 إلى 2007.
    Este marco estratégico nacional multisectorial, englobado por el Programa nacional, se centra principalmente en la prevención. UN ويركز إطار العمل الاستراتيجي الوطني المتعدد القطاعات، على نحو ما التزم به البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، على الوقاية أساساً.
    El Gobierno ha elaborado un marco estratégico nacional para la puesta en práctica de las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. UN ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    El marco estratégico nacional de lucha contra el SIDA es el mecanismo estratégico de dicha lucha y está reconocido por todos como tal. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز الآلية الإستراتيجية الوحيدة في الجهود المبذولة ضد الإيدز، ويعترف الجميع بصفته هذه.
    En consecuencia, se revisó el marco estratégico nacional para el Programa de pequeñas donaciones y se establecieron las siguientes prioridades: UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    Este examen, en el cual lo ideal es que participen todos los asociados en la respuesta, sirve para evaluar la aplicación del marco estratégico nacional de un país. UN ويهـدف هذا الاستعراض، الذي يشارك فيـه مبدئيـا جميـع الشركاء فـي التصدي للوبـاء، إلى تقييم تنفيذ الإطار الاستراتيجي الوطني.
    Por consiguiente, se adoptó un nuevo enfoque en la lucha con una dimensión multisectorial y descentralizada a través del marco estratégico nacional de 2002-2006. UN وعليه، ومن خلال الإطار الاستراتيجي الوطني للفترة 2002-2006، طبقنا في مكافحة تلك الآفة نهجا جديدا متعدد القطاعات ويقوم على اللامركزية.
    Política nacional sobre el VIH/SIDA y marco estratégico nacional (MEN) para el VIH/SIDA UN السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    533. En 2002 se puso en marcha el plan denominado The Aboriginal and Torres Strait Islander Health Workforce National Strategic Framework (marco estratégico nacional de la fuerza de trabajo sobre la salud de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres). UN 533- واستُغل في عام 2002 الإطار الاستراتيجي الوطني لقوة العمل الصحية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Sírvanse también informar sobre el marco estratégico nacional y el Plan trienal centrado en la prevención en el caso de los jóvenes y en el tratamiento con medicamentos antirretrovirales y seguimiento en caso de enfermedad, y explicar si éstos incorporan una perspectiva de género. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة السنوات الثلاث التي تركز على الوقاية للشباب وعلى المعالجة بالأدوية المضادة لفيروس الإيدز والرصد في حالات المرض. وبيان ما إذا كان ذلك الإطار وتلك الخطة يأخذان بمنظور جنساني.
    61. El Comité celebra la adopción del marco estratégico nacional para el VIH/SIDA, así como del Programa nacional de apoyo a los huérfanos y niños vulnerables a causa del VIH/SIDA. UN 61- ترحب اللجنة باعتماد الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن البرنامج الوطني لدعم اليتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال المحرومين.
    Se está tratando con arreglo al marco estratégico nacional sobre el VIH/SIDA para 2007-2012, que articula una visión y una respuesta congruentes con la política nacional en materia de VIH/SIDA. UN ويجري التعامل معه في إطار الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2012، الذي يرسم رؤية واستجابة تتسق مع السياسة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    113. El marco estratégico nacional de la práctica policial se sustenta sobre seis pilares principales: UN 113- ويتضمن الإطار الاستراتيجي الوطني لعمل الشرطة ستة أركان وهي:
    116. El marco estratégico nacional para el VIH/SIDA (2006-2010), que tiene por objeto reducir las infecciones por el VIH, mitigar sus efectos y fomentar estilos de vida saludables: UN 116- الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز وفيروسه للفترة 2006-2010، الذي يهدف إلى الحد من الإصابة بفيروس الإيدز وتخفيف آثار الفيروس وتكوين أنماط حياة صحية.
    iv) Elaboración de un marco estratégico nacional humanitario y de estabilización basado en el Marco Estratégico Regional Amplio UN ' 4` وضع إطار استراتيجي وطني للشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار استنادا إلى الإطار الاستراتيجي الإقليمي الشامل
    La UNMIS facilita asistencia técnica al Comité, que supervisa la redacción de un marco estratégico nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN وتقدم بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة التقنية إلى اللجنة، التي تشرف على وضع إطار استراتيجي وطني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Otro orador hizo una descripción más detallada de la colaboración establecida entre el UNICEF y el Gobierno de Filipinas mediante el marco estratégico nacional de Filipinas para el Plan de Desarrollo para la Infancia, 2000-2025, y el Marco de Acción contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, entre otros instrumentos. UN وقدم متكلم آخر وصفاً أكثر تفصيلاً للشراكة القائمة بين اليونيسيف وحكومة الفلبين من خلال إطار العمل الاستراتيجي الوطني الفلبيني لوضع خطة للأطفال للفترة 2000-2025 وإطار العمل لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وغيرهما.
    Filipinas tiene en marcha un plan de 25 años, el Plan marco estratégico nacional para el Desarrollo de la Infancia 2001-2025, cuyo objeto es construir una sociedad sensible y atenta a las necesidades del niño. UN وتتبع الفلبين إطاراً استراتيجياً وطنياً لخطة نماء الطفل يمتد من عام 2000 إلى عام 2025، من أجل بناء مجتمع يراعي احتياجات الطفل ويستجيب لها.
    Plan nacional de acción 113. El Comité celebra el lanzamiento del Plan marco estratégico nacional para el Desarrollo de la Infancia 2001-2005, conocido como Plan 21, y el enfoque integral de las cuestiones relativas a los derechos de los niños, y de los progresos e inconvenientes conexos. UN 113- ترحب اللجنة باستهلال خطة إطارية استراتيجية وطنية للنهوض بالأطفال للفترة 2001-2025، وهي تعرف باسم خطة " طفل القرن 21 " ، كما ترحب بالنهج الشامل المتبع لمعالجة القضايا المتعلقة بحقوق الطفل وما يتصل بذلك من تقدم وأوجه قصور.
    El CNS ya ha elaborado un marco estratégico nacional que orientará la planificación y aplicación de los programas de prevención y tratamiento del VIH/SIDA, y los programas y las estrategias de cuidado y apoyo destinados a influir en el comportamiento a los niveles nacional, de distrito y de comunidad. UN وقد وضع المجلس الوطني للإيدز إطارا استراتيجيا وطنيا سيوجه تخطيط وتنفيذ برامج الوقاية من الإيدز وعلاجه، وبرامج للرعاية والدعم، واستراتيجيات تهدف إلى إحداث تغيير في السلوك على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعة والجماعة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد