ويكيبيديا

    "marco institucional para el desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
        
    • إطار مؤسسي قوي للتنمية المستدامة
        
    • إطار مؤسسي للتنمية المستدامة
        
    • بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
        
    • الإطار المؤسسى للتنمية المستدامة
        
    • والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
        
    X. marco institucional para el desarrollo sostenible UN عاشرا - الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    Un grupo de países reafirmó la función fundamental de la Asamblea General en el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN 59 - وأكدت مجموعة من البلدان مجددا على الدور الرئيسي للجمعية العامة في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Los oradores subrayaron que debía haber una decisión inequívoca sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible y la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية.
    Recalcamos la importancia de fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible a fin de que responda de forma coherente y eficaz a los desafíos actuales y futuros y corrija eficientemente las deficiencias en la ejecución de la agenda de desarrollo sostenible. UN 75 - نؤكد أهمية توفر إطار مؤسسي قوي للتنمية المستدامة يستجيب على نحو متسق وفعال للتحديات الراهنة والمقبلة ويسد بكفاءة الثغرات التي تعتور حاليا تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    Nota de la Secretaría por la que se transmite el documento de los Vicepresidentes sobre un marco institucional para el desarrollo sostenible UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقة مقدمة من نائبي رئيس اللجنة بشأن وضع إطار مؤسسي للتنمية المستدامة
    IV. marco institucional para el desarrollo sostenible UN رابعا - الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    IV. marco institucional para el desarrollo sostenible UN رابعاً - الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    Los oradores subrayaron que debía haber una decisión inequívoca sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible y la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية.
    Los delegados subrayaron la necesidad de adoptar una decisión clara sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible y la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وتشدد الوفود على ضرورة اتخاذ قرار بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والإدارة البيئية الدولية.
    Mejorar el marco institucional para el desarrollo sostenible en todas las instancias, entre otros en los planos nacional y local. UN تحسين الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع المستويات، بما في ذلك المستويين الوطني والمحلي.
    La gobernanza ambiental a nivel internacional tiene que considerarse en el sistema más amplio del marco institucional para el desarrollo sostenible. UN ينبغي النظر إلى الحوكمة البيئية الدولية في ضوء نظام الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة الأوسع نطاقاً.
    Tema 4: Mesa redonda a nivel ministerial sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible UN البند 4: مناقشة في جلسة عامة تتبعها مناقشة مائدة مستديرة وزارية بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    IV. marco institucional para el desarrollo sostenible UN رابعا - الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    Otro paso importante será la creación del marco institucional para el desarrollo sostenible. UN ويعد إنشاء الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة خطوة مهمة أيضا.
    IV. marco institucional para el desarrollo sostenible UN رابعا - الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    i) Marco institucional para el desarrollo sostenible: dimensiones mundiales y regionales; UN ' 1` الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة: البعدان العالمي والإقليمي؛
    :: Sesión 4: marco institucional para el desarrollo sostenible: interrelaciones mundiales, regionales y nacionales. UN :: الجلسة 4: الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة: الترابط العالمي والإقليمي والوطني.
    Hacía falta una mayor integración vertical dentro del marco institucional para el desarrollo sostenible. UN ولا بد من إيجاد قدر أكبر من التكامل الرأسي ضمن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Recalcamos la importancia de fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible a fin de que responda de forma coherente y eficaz a los desafíos actuales y futuros y corrija eficientemente las deficiencias en la ejecución de la agenda de desarrollo sostenible. UN 75 - نؤكد أهمية توفر إطار مؤسسي قوي للتنمية المستدامة يستجيب على نحو متسق وفعال للتحديات الراهنة والمقبلة ويسد بكفاءة الثغرات التي تعتور حاليا تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    Dijeron que debería utilizarse para crear el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN وقالوا إنه ينبغي الاستفادة منه أيضاً في وضع إطار مؤسسي للتنمية المستدامة.
    Los oradores elogiaron el equilibrado acuerdo sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible que reflejaba el documento final. UN وأشاد المتكلمون بالاتفاق المتوازن الذي تبدى في الوثيقة الختامية فيما يتعلق بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    En la Conferencia, los líderes mundiales se reunirán para hacer un análisis de la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, el marco institucional para el desarrollo sostenible y otras cuestiones recientes. UN وسوف يجتمع القادة العالميون أثناء هذا المؤتمر لمناقشة الاقتصاد الأخضر فى إطار التنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر، وفى الإطار المؤسسى للتنمية المستدامة والقضايا الناشئة الأخرى.
    Dinamarca acoge con agrado la prioridad concedida a la economía ecológica y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN وترحب الدانمرك بالتركيز على الاقتصاد الأخضر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد