marco y PLAN ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
marco y PLAN ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
marco y PLAN ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
marco y PLAN ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
marco y PLAN ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
marco y plan estratégico decenal para mejorar | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
– ¿Qué relación ha de establecerse entre los programas del FMI y el marco y el MANUD? | UN | ● كيف يمكن ربط برامج صندوق النقد الدولي بإطار التنمية الشامل وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؟ |
Se deplora la falta de una guía, un marco y, por consiguiente, una división del trabajo coherente entre los asociados externos. | UN | كما أُعرب فيه عن الاستياء لعدم وجود خريطة طريق، وإطار عمل، وبالتالي تقسيم مُجدٍ لعمل الشركاء الخارجيين. |
Desarrollar la estructura, marco y procedimientos para la elaboración del PNA. | UN | وضع هيكل وإطار العمل والإجراءات الخاصة بوضع خطة التنفيذ الوطنية. |
Proyecto de marco y plan estratégico decenal para mejorar | UN | مشروع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة 10 أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية |
EL marco y PLAN ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
Proyecto de marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | مشروع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Proyecto de marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | مشروع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
El proyecto de marco y plan propone los siguientes objetivos: | UN | ويقترح مشروع الخطة وإطار العمل الأهداف التالية: |
marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Por su parte, Eritrea, que deseaba proceder de inmediato a la firma del Acuerdo marco y de las Modalidades, no se opuso a que la OUA presentara previamente los detalles y aceptó asimismo que el documento se considerara no negociable. | UN | أما إريتريا، التي كانت تود أن يتم فورا التوقيع على الاتفاق الإطاري والطرائق، فلم تعترض على التقديم المسبق لآخر التفاصيل من قبل منظمة الوحدة الأفريقية، كما قبلت أن تكون هذه الوثيقة غير قابلة للتفاوض. |
1. Párrafos de las directrices de la Convención marco y las | UN | الصفحـة فقـــرات المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
La Convención sobre ciertas armas convencionales comprende un instrumento marco y cinco protocolos individuales que regulan determinadas categorías de armas. | UN | فالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة تتألف من وثيقة إطارية وخمسة بروتوكولات منفصلة تنظم فئات محددة من الأسلحة. |
El anexo no negociado sería parte del marco y los programas se describirían en él utilizando un formato uniforme. | UN | ويمكن أن يشكل المرفق غير القابل للتفاوض جزءا من الإطار وأن يصف البرامج وفقا لنموذج مشترك. |
Las organizaciones que representan a las personas con discapacidad deben formar parte de la revisión de este marco y de la elaboración del documento de orientación. | UN | وأضافت أنه ينبغي إشراك المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنقيح الإطار وفي إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية. |
marco y principios para la gestión del riesgo institucional | UN | إطار ومبادئ إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en coordinación con la FPNUL, emitió en octubre de 2008 procedimientos operativos estándar que facilitan el marco y la orientación necesarios para la verificación del equipo marítimo. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت إدارة الدعم الميداني بالتنسيق مع اليونيفيل إجراءات تشغيلية موحدة، وفَّرت إطارا وما يلزم من توجيه للتحقق من الأصول البحرية. |
La Sección de Suministros gestiona un total de 35 contratos marco y 11 cartas de asistencia | UN | ويدير قسم الإمدادات ما مجموعه 35 عقدا إطاريا و 11 طلب توريد |
Sabes, no me puedo creer que marco y Lennox estuvieran saliendo a escondidas. | Open Subtitles | لا اصدق ان لينيكس و ماركو كانو يتسللون حولنا |
Adquisición. Actualmente hay unos 220 acuerdos marco y miles de contratos particulares o acuerdos que valen para una sola vez, cada uno de los cuales contiene un conjunto complejo de disposiciones de adquisición. | UN | المشتريات - يوجد حاليا نحو 220 اتفاقاً إطارياً وآلاف من العقود الفردية أو اتفاقات المرة الواحدة وينطوي كل منها على مجموعة معقدة من ترتيبات الشراء. |
En ambas partes del período de sesiones, los órganos subsidiarios, si así lo desean, pueden examinar los elementos de un proyecto de marco y recomendar un proyecto de decisión sobre la creación de capacidad en países en desarrollo para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
Mi país sugiere que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante en la prestación de asistencia a los Estados Miembros para aplicar a nivel nacional la Convención marco y otros objetivos relativos al cambio climático. | UN | ويرى بلدي بأن هناك دورا هاما لمنظومة الأمم المتحدة يتمثل في مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ، اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والأهداف الأخرى المتعلقة بتغير المناخ، على الصعيد المحلي. |
Encargaron al Secretario General que formulara estrategias encaminadas a facilitar la aplicación del marco y dispusieron que se presentaran periódicamente informes sobre los progresos alcanzados. | UN | وأوعزوا إلى الأمين العام بوضع استراتيجيات تيسر تنفيذ الإطار وتقديم تقارير دورية عن استعراضات التقدم المحرز في تنفيذه. |