ويكيبيديا

    "marcos de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطر المساعدة
        
    • أُطر المساعد
        
    • أُطر المساعدة
        
    • أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عمل المساعدة الإنمائية
        
    • إطار المساعدة اﻹنمائية
        
    • أطر اﻷمم المتحدة
        
    • أطر عمل المساعدة
        
    • أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • أطر للمساعدة
        
    • لأطر عمل
        
    El FNUAP seguirá haciendo lo posible por garantizar que en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se examinen debidamente cuestiones de alcance general como las de género y población. UN وسيظل الصندوق حريصا بالذات على جعل قضايا جامعة مثل السكان والجنس موضع دراسة كافية في جميع أطر المساعدة اﻹنمائية.
    El FNUAP seguirá haciendo lo posible por garantizar que en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se examinen debidamente cuestiones de alcance general como las de género y población. UN وسيظل الصندوق حريصا بالذات على جعل قضايا جامعة مثل السكان والجنس موضع دراسة كافية في جميع أطر المساعدة اﻹنمائية.
    También hay que hacer un análisis de los beneficios en función de los costos, y cabe esperar que los marcos de asistencia produzcan cada vez mayores beneficios a menor costo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي القيام بتحليل لعائد التكلفة، ومن المؤمل أن تنتج أطر المساعدة منافع أكثر فأكثر بتكاليف أقل.
    a) Establecer marcos de asistencia para las regiones y los países en materia de preparación para casos de desastre, capacidad de la población, para sobreponerse a los desastres, prestación de socorro efectivo y actividades de recuperación y reconstrucción; UN (أ) بناء أُطر المساعد القطرية/الإقليمية المتعلقة بالاستعداد للكوارث والقدرة على مواجهتها والإغاثة الفعالة وتحقيق الانتعاش والتعمير؛
    También se necesita coordinación en el desarrollo y la aplicación de marcos de asistencia para el desarrollo como el MANUD y el Marco Integral de Desarrollo del Banco Mundial. UN والتنسيق ضروري كذلك في وضع وتنفيذ أُطر المساعدة الإنمائية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل التابع للبنك الدولي.
    También se habían concluido los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo correspondientes a 12 países y se habían iniciado los preparativos de 17. UN واكتملت أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالنسبة لـ 12 بلدا وتجري التحضيرات لإجراء 17 إطارا آخر.
    Se dijo que los resultados de la fase experimental habían sido positivos en el sentido de que había habido una participación relativamente amplia durante la elaboración de los marcos de asistencia. UN وقد أفيد أن نتائج المرحلة التجريبية كانت إيجابية، بمعنى أنه كانت هناك مشاركة كبيرة نسبيا أثناء صياغة أطر المساعدة.
    Se sabe hoy por hoy que a esas cuestiones no se les reconoce toda su importancia al formular marcos de asistencia. UN فقد أدرك الآن أنه لم يكن لهذه القضايا الوزن الكامل في أطر المساعدة الإنمائية.
    Incorporación de la sostenibilidad ambiental en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y los procesos de las Naciones Unidas de programación común en los países UN دمج الاستدامة البيئية في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وعملية البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) señaló que había incorporado con éxito la cuestión de la discapacidad en los marcos de asistencia técnica a nivel de los países. UN فأشارت منظمة العمل الدولية إلى النجاح في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أطر المساعدة الفنية على الصعيد القطري.
    Once países empezaron a preparar marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo durante 1997 y principios de 1998 a título experimental: Filipinas, Ghana, Guatemala, Madagascar, Malawi, Malí, Marruecos, Mozambique, Rumania, Senegal y Viet Nam. UN وسيشرع أحد عشر بلدا في إعداد أطر المساعدة اﻹنمائية خلال عام ١٩٩٧ وفي أوائل عام ١٩٩٨ على أساس تجريبي وهي: رومانيا، والسنغال، وغانا، وغواتيمالا، والفلبين، وفييت نام، ومالي، ومدغشقر، والمغرب، وملاوي، وموزامبيق.
    Once países empezaron a preparar marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo durante 1997 y principios de 1998 a título experimental: Filipinas, Ghana, Guatemala, Madagascar, Malawi, Malí, Marruecos, Mozambique, Rumania, Senegal y Viet Nam. UN وسيشرع أحد عشر بلدا في إعداد أطر المساعدة اﻹنمائية خلال عام ١٩٩٧ وفي أوائل عام ١٩٩٨ على أساس تجريبي وهي: رومانيا، والسنغال، وغانا، وغواتيمالا، والفلبين، وفييت نام، ومالي، ومدغشقر، والمغرب، وملاوي، وموزامبيق.
    Cabe preguntar, también, cuánto demorará la formulación del Marco de Asistencia en un país determinado, teniendo en cuenta que hay que trabajar con 137 países y que los marcos de asistencia para cada uno de ellos son diferentes. UN وفضلا عن ذلك، أثير سؤال عن المدة اللازمة لصياغة إطار مساعدة في بلد ما، مع مراعاة أن هناك ١٣٧ بلدا يجب التعامل معها، وأن أطر المساعدة تختلف من بلد إلى آخر.
    Es verdad que los marcos de asistencia no constituyen una panacea. UN ٩١ - وأضاف أنه من الصحيح أن أطر المساعدة ليست العلاج اﻷمثل.
    Por otra parte, es necesario advertir que no hay que confundir los marcos de asistencia con los programas por países. UN ١٠٢ - وقالت إنها تود أن تشير أيضا إلى أنه ينبغي عدم الخلط بين أطر المساعدة والبرامج القطرية.
    a) Establecer marcos de asistencia para las regiones y los países en materia de preparación para casos de desastre, capacidad de la población, para sobreponerse a los desastres, prestación de socorro efectivo y actividades de recuperación y reconstrucción; UN (أ) بناء أُطر المساعد القطرية/الإقليمية المتعلقة بالاستعداد للكوارث والقدرة على مواجهتها والإغاثة الفعالة وتحقيق الانتعاش والتعمير؛
    Integrar además los aspectos de la reducción de los riesgos de desastres en los marcos de asistencia para el desarrollo, como las evaluaciones comunes para los países, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وإضافة إلى ذلك، إدراج اعتبارات الحد من خطر الكوارث في أُطر المساعدة الإنمائية، مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y cooperación Sur-Sur UN أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Sin embargo, comparte la opinión del Grupo Africano de que el proceso debe tener presente la necesidad de alinear los marcos de asistencia para el desarrollo con los ciclos de los programas de desarrollo de todos los países afectados. UN إلا أن موزمبيق تتفق في الرأي مع المجموعة الأفريقية على ضرورة أن تؤخذ بعين الاعتبار في سياق تلك العملية الحاجة إلى مواءمة أطر عمل المساعدة الإنمائية مع دورات البرمجة الإنمائية في البلدان المعنية.
    Los marcos de asistencia han dado mejores resultados en los países que iniciaron el proceso con una evaluación común del país. UN وقد كان إطار المساعدة اﻹنمائية أنجح في البلدان التي بدأت العملية بمساعدة قطرية مشتركة.
    La innovación más importante para los países tal vez haya sido la creación de los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, elaborados conjuntamente por los equipos de las Naciones Unidas en los países bajo la dirección del Coordinador Residente y en estrecha colaboración con los gobiernos. UN ٧٩ - وربما كان أهم ابتكار على الصعيد القطري هو إنشاء أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Cinco de las 11 oficinas en los países estaban terminando los marcos de asistencia, y seis oficinas aún no habían empezado a prepararlos. UN كانت خمسة من المكاتب القطرية الأحد عشر تقوم بإكمال أطر عمل المساعدة الإنمائية، بينما لم تبدأ ستة مكاتب العمل فيها بعد.
    Las reformas en curso suscitan expectativas de que la simplificación y la armonización pueden llevarse adelante a la par de los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويتوقع من اﻹصلاحات الجارية أن تسمح بأن تواكب عملية التبسيط والمواءمة أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Estimación para 2005: seis estrategias de reducción de la pobreza; ocho marcos de asistencia para el desarrollo. UN تقديرات عام 2005: وضع ست استراتيجيات للحد من الفقر وثمانية أطر للمساعدة الإنمائية.
    iii) Aumento del porcentaje de marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo en países en los que el PNUMA ha intervenido que incorporen el medio ambiente como componente clave UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدمج مسألة البيئة باعتبارها عنصرا رئيسيا في البلدان التي يتَدخَّل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد