ويكيبيديا

    "marcos de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطر الإنمائية
        
    • أطر التنمية
        
    • أطرها الإنمائية
        
    • والأطر الإنمائية
        
    • أطر العمل الإنمائية
        
    • إطارا للتنمية
        
    • وإطار التنمية الخاص
        
    • وأطر التنمية
        
    • أُطُر التنمية
        
    Los compromisos en él contenidos deben traducirse en acciones en los respectivos marcos de desarrollo nacionales. UN وينبغي ترجمة الالتزامات الواردة فيه إلى أعمال ضمن الأطر الإنمائية لتلك البلدان.
    Samoa espera con interés la puesta en funcionamiento de las asociaciones indicadas en los marcos de desarrollo aprobados por las Naciones Unidas. UN وتتطلع ساموا إلى تنفيذ الشراكات المحددة في الأطر الإنمائية التي أقرتها الأمم المتحدة.
    Las medidas para prevenir la proliferación de armas pequeñas también deben formar parte de los marcos de desarrollo. UN وقال إنه ينبغي أن تكون التدابير الرامية إلى منع انتشار الأسلحة الصغيرة جزءا أساسيا أيضا من أطر التنمية.
    :: Fortalecer la coherencia y variedad de las asociaciones para integrar la salud reproductiva en los marcos de desarrollo nacional y los objetivos de desarrollo del milenio UN :: تعزيز اتساق ونطاق الشراكات لإدماج الصحة الإنجابية في أطر التنمية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية.
    En el informe se señalaba que uno de los principales avances en el contexto de las actividades de TerrAfrica había sido la creación de un entorno propicio para que los países pudieran incorporar la ordenación sostenible de las tierras a sus marcos de desarrollo nacionales. UN وأشار التقرير إلى أن أحد أوجه التحسن الرئيسية في سياق أنشطة شراكة أرض أفريقيا تمثل في إنشاء البيئة المواتية للبلدان لإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في أطرها الإنمائية على الصعيد الوطني.
    Diálogos sobre políticas y marcos de desarrollo nacional UN بـــاء - حوار السياسات والأطر الإنمائية الوطنية جيـم -
    :: Los nuevos marcos de desarrollo proporcionan una oportunidad importante para promover la CIPD UN :: تشكل أطر العمل الإنمائية الجديدة مجالا مهما للدعوة المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    2002-2003: 15 políticas o marcos de desarrollo nacionales nuevos o revisados UN الفترة 2002-2003: 15 سياسة وطنية جديدة أو منقحة أو إطارا للتنمية جديدا أو منقحا
    La exposición viajará por todo el mundo en 2006 para promover la inclusión de los jóvenes en los marcos de desarrollo. UN وسيتنقل المعرض في أنحاء العالم في عام 2006 للترويج لإدراج الشباب في الأطر الإنمائية.
    Es esencial que las preocupaciones de las personas mayores se incluyan en los marcos de desarrollo nacionales y en las estrategias para la reducción de la pobreza. UN ولا بد من إدراج شواغل المسنين في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Esos compromisos deben permanecer vigentes hasta las etapas finales de la recuperación, incluso en los marcos de desarrollo. UN ويجب العمل على وضع هذه الالتزامات موضع التنفيذ حتى المراحل الأخيرة من التعافي، بما في ذلك في الأطر الإنمائية.
    El corolario de las circunstancias descritas más arriba es que se debería incluir más plenamente a la industria en los futuros marcos de desarrollo. UN 22 - والنتيجة الطبيعية للظروف المبينة أعلاه هي ضرورة أن تدمج الصناعة بشكل أكثر اكتمالا في الأطر الإنمائية في المستقبل.
    Los que requieran recursos externos para asegurar su continuidad deben procurar que sus necesidades de recursos figuren como prioridades en los marcos de desarrollo de carácter más general. UN أما البرامج والخدمات التي تتطلب موارد خارجية لضمان استدامتها، فينبغي أن تقدم احتياجاتها من الموارد على أساس أنها أولويات في الأطر الإنمائية الأوسع نطاقاً؛
    A fin de lograr una participación eficaz en los marcos de desarrollo en los planos mundial y nacional, es preciso fortalecer y mejorar la competencia técnica del personal. UN ولضمان المشاركة الفعالة في أطر التنمية العالمية والوطنية، لا بد من تعزيز المهارات التقنية للموظفين ورفع مستواها.
    En el documento final se indica que diversos marcos de desarrollo siguen sin aplicarse satisfactoriamente. UN ويتبين من الوثيقة الختامية أن مختلف أطر التنمية لا تزال تنفيذ بصورة لا تدعو إلى الارتياح.
    Los participantes observaron que muchos responsables de la formulación de políticas seguían respondiendo a las cuestiones del cambio climático en el contexto de los marcos de desarrollo tradicionales. UN ولاحظ المشاركون أن الكثير من واضعي السياسات لا يزال تصديهم لتغير المناخ محصوراً في أطر التنمية التقليدية.
    Por consiguiente, los marcos de desarrollo deben abordar: UN وبناء على ذلك ينبغي أن تتناول أطر التنمية ما يلي:
    También se compromete a apoyar otros marcos de desarrollo de alcance nacional asumidos e impulsado por países de África que incorporan estrategias de lucha contra la pobreza, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويتعهد أيضا بدعم أطر التنمية الأخرى القائمة التي تملكها وتوجهها البلدان الأفريقية على الصعيد الوطني، وتشمل استراتيجية تخفيف وطأة الفقر، بما في ذلك الورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر.
    Muchas organizaciones regionales, apoyadas por las comisiones regionales de las Naciones Unidas y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, están incorporando el programa del desarrollo sostenible en sus marcos de desarrollo. UN وتتولى الكثير من المنظمات الإقليمية، بدعم من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وغيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة، تعميم مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة ضمن أطرها الإنمائية.
    C. Diálogos sobre políticas y marcos de desarrollo nacional UN جيم - حوار السياسات والأطر الإنمائية الوطنية
    En ese sentido, los marcos de desarrollo deben encargarse de: UN وبهذا الوصف، يتعين أن تتصدى أطر العمل الإنمائية لما يلي:
    Estimación para 2004-2005: 17 políticas o marcos de desarrollo nacionales nuevos o revisados UN تقديرات الفترة 2004-2005: 17 سياسة وطنية جديدة أو منقحة أو إطارا للتنمية جديدا أو منقحا
    8. Exhorta a los países menos adelantados, con el apoyo de sus asociados para el desarrollo, a que promuevan la aplicación del Programa de Acción de Estambul, integrando las disposiciones del Programa en sus marcos de desarrollo y sus políticas nacionales y efectuando exámenes periódicos en los que participen plenamente todos los principales interesados; UN ' ' 8 - يدعو أقل البلدان نموا، إلى أن تقوم، بدعم من شركائها في التنمية، بتعزيز تنفيذ برنامج عمل إسطنبول، بسبل من بينها دمج أحكام البرنامج في سياساتها الوطنية وإطار التنمية الخاص بها، وإجراء استعراضات منتظمة بمشاركة كاملة من جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
    Los factores demográficos se fueron integrando en un número cada vez mayor de planes y marcos de desarrollo nacional. UN وأدرجت أيضا العوامل السكانية في عدد متزايد من خطط وأطر التنمية الوطنية.
    Muchos países en desarrollo necesitan recursos financieros complementarios para apoyar la incorporación de las personas de edad en los marcos de desarrollo, las estrategias de erradicación de la pobreza y las operaciones de socorro de emergencia de ámbito nacional. UN ففي العديد من البلدان النامية، يلزم توفر موارد مالية إضافية من أجل دعم إدراج المسنين في أُطُر التنمية الوطنية، واستراتيجيات القضاء على الفقر، وعمليات الإغاثة الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد