ويكيبيديا

    "marcos de presupuestación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطر الميزنة
        
    • أطر الميزانية
        
    • الأطر المقررة
        
    • أُطر الميزَنة
        
    • إطار الميزنة
        
    • الأطر التي
        
    Los marcos de presupuestación basados en los resultados seguirían presentándose de forma individual para cada misión como adéndum al informe de ejecución financiera principal. UN ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي.
    Se adoptaron puntos de referencias como parte de los marcos de presupuestación basada en los resultados para los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz UN اعتمدت أسس للقياس كجزء من أطر الميزنة على أساس النتائج من أجل عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    La mejoras de la gestión se reflejan en el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    El uso de marcos de presupuestación comunes y mecanismos de financiación común a nivel de los países se está aplicando en un número creciente de países. UN ويجرى تنفيذ استخدام أطر الميزانية الموحدة وآليات التمويل المشتركة على الصعيد القطري في عدد متزايد من البلدان.
    En el presente informe se evalúan los resultados obtenidos con respecto a los marcos de presupuestación basada en los resultados establecidos en el presupuesto para 2007/2008. UN 9 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس الأطر المقررة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    El total de gastos de la ONUCI durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Operación mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados por los siguientes componentes: cesación del fuego; desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento; asuntos humanitarios y derechos humanos; proceso de paz; orden público; y apoyo. UN وقد تم الربط بين النفقات الإجمالية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 وبين هدف العملية من خلال عدد من أُطر الميزَنة المستندة إلى النتائج مع تجميعها على أساس العناصر التي تتكون منها وهي وقف إطلاق النار، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، والحقوق الإنسانية وحقوق الإنسان، وعملية السلام والقانون والنظام والدعم.
    El total de gastos de la FNUOS durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados en los siguientes componentes: operaciones y apoyo. UN وقد تم ربط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتلك الفترة بأهداف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في عنصرين هما عنصر العمليات وعنصر الدعم.
    La Comisión observa que la mayoría de los logros previstos en relación con el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en resultados se cumplieron. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    En los marcos de presupuestación basada en los resultados figura una explicación de los efectos, mientras que los problemas y logros más importantes se describen con mayor detalle a continuación. UN ويرد تفسير تلك الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، كما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل.
    marcos de presupuestación basada en los resultados: componente de apoyo UN المرفق الثاني: أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados constituyen los principales motivos y parámetros que justifican los recursos propuestos. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد.
    En los marcos de presupuestación basada en los resultados figura una explicación de los efectos, mientras que los problemas y logros más importantes se describen con mayor detalle a continuación. UN ويرد تفسير هذه الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، بينما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل.
    Proyecto piloto sobre los marcos de presupuestación basada en los resultados UN مشروع تجريبي بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados de la presente propuesta reflejan los productos previstos para el período 2013/14 UN وتشير إلى أن أطر الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة الحالية تعكس النواتج المقررة للفترة 2013/2014
    Los mandatos de las misiones de protección de los civiles forman parte de sus marcos de presupuestación basada en los resultados UN تشكل ولايات البعثات في ما يتعلق بحماية المدنيين جزء من أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بها
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados establecen los productos revisados y adicionales que resultan del aumento de los efectivos militares y policiales de la Operación. UN وتوضح أطر الميزانية القائمة على النتائج النواتج المنقحة والإضافية الناجمة عن الزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية.
    marcos de presupuestación basada en los resultados UN دال - أطر الميزانية القائمة على النتائج
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2009/10. UN 6 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس الأطر المقررة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2009/2010.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real respecto de los marcos de presupuestación basada en los resultados establecidos en el presupuesto de 2011/12. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس الأطر المقررة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2011-2012.
    El total de gastos de la MINURCAT durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, organizados por componentes, a saber, seguridad y protección de civiles, derechos humanos y estado de derecho, y apoyo. UN وقد تم الربط بين النفقات الإجمالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 وبين الهدف من البعثة من خلال عدد من أُطر الميزَنة على أساس النتائج، التي تم تجميعها على أساس العناصر، وهي الأمن، وحماية المدنيين، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون والدعم.
    Los marcos de presupuestación basados en los resultados seguirían presentándose de forma individual para cada misión como adiciones al nuevo informe de ejecución financiera. UN وسيستمر تقديم إطار الميزنة على أساس النتائج بشكل مستقل لكل بعثة في شكل إضافات إلى تقرير الأداء المالي.
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados de la Fuerza están estrechamente relacionados con el mandato de la FNUOS y sus hipótesis de planificación y necesidades de recursos adicionales están directamente vinculadas con los productos y los indicadores de progreso. UN ترتبط الأطر التي تعتمدها القوة للميزنة القائمة على النتائج ارتباطا وثيقا بولايتها، وثمة صلة مباشرة بين افتراضاتها المتعلقة بالتخطيط واحتياجاتها الإضافية من الموارد وبين النواتج ومؤشرات الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد