ويكيبيديا

    "marcos estratégicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطر الاستراتيجية
        
    • أطر استراتيجية
        
    • أُطر استراتيجية
        
    • الأُطر الاستراتيجية
        
    • أطر عمل استراتيجية
        
    • أطراً استراتيجية
        
    • للأطر الاستراتيجية
        
    • الإطاران الاستراتيجيان
        
    • الإطارين الاستراتيجيين
        
    • إطار عمل استراتيجي
        
    • أطر العمل الاستراتيجية
        
    • أطرا استراتيجية
        
    • أطرها الاستراتيجية
        
    • الكوادر اﻻستراتيجيين
        
    • بالأطر الاستراتيجية
        
    La adopción de los marcos estratégicos de resultados como instrumento de administración favorecerá la orientación de los marcos nacionales de cooperación hacia los resultados. UN ومن شأن وضع الأطر الاستراتيجية للنتائج كوسيلة إدارية أن يعزز التركيز على النتائج في أطر التعاون القطري.
    Coherencia entre el PAN y otros marcos estratégicos y de planificación ambientales UN جعل برنامج العمل الوطني ينسجم مع غيره من الأطر الاستراتيجية والتخطيطية في مجال البيئة
    :: Examinar el estado de preparación y ejecución en que se encuentran los marcos estratégicos comunes. UN :: استعراض حالة إعداد وتنفيذ الأطر الاستراتيجية المشتركة.
    Se están preparando marcos estratégicos para integrar las cuestiones de género en las prácticas y políticas operacionales de organismos clave. UN ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية.
    Además de un marco estratégico nacional para la reducción de la pobreza hay marcos estratégicos regionales, la mayoría de los cuales incluyen las zonas rurales. UN وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية.
    En muchos países existe un desfase entre la aprobación de marcos estratégicos nacionales y su aplicación efectiva. UN ففي العديد من البلدان، توجد فجوة بين الأُطر الاستراتيجية الوطنية وتنفيذها الفعلي.
    marcos estratégicos y política relacionada con el desarrollo UN الأطر الاستراتيجية والسياسات المرتبطة بالتنمية
    - Asistencia mediante marcos estratégicos y programas de recuperación que vinculen el socorro al desarrollo UN المساعدة في وضع الأطر الاستراتيجية وبرامج الانتعاش التي تربط الإغاثة بالتنمية
    Los participantes observaron que esos marcos estratégicos se habían elaborado mediante un proceso participativo. UN ولاحظ المشاركون أنه يجري تطوير هذه الأطر الاستراتيجية عبر عمليات قائمة على المشاركة.
    En opinión del personal, los marcos estratégicos han sido valiosos en las conversaciones con los gobiernos y los asociados para el desarrollo. UN ويجد الموظفون أن الأطر الاستراتيجية مفيدة في المناقشات مع الحكومات ومع الشركاء في التنمية.
    El programa de trabajo decente constituye una plataforma sólida para promover la convergencia, integración y coherencia de las políticas dentro de los marcos estratégicos nacionales. UN ويشكل برنامج العمل الكريم قاعدة صلبة لزيادة توافق السياسات والتكامل والاتساق في الأطر الاستراتيجية الوطنية.
    Los participantes observaron que esos marcos estratégicos se habían elaborado mediante un proceso participativo. UN ولاحظ المشاركون أنه يجري تطوير هذه الأطر الاستراتيجية عبر عمليات قائمة على المشاركة.
    Ya se han adoptado marcos estratégicos en asociación con Burundi, Sierra Leona y Guinea-Bissau. UN فلقد وضعت الآن الأطر الاستراتيجية بشراكة مع بوروندي، وسيراليون وغينيا - بيساو.
    Se deben seguir adaptando los marcos estratégicos a las condiciones locales y se debe procurar evitar la duplicación de los esfuerzos existentes. UN وينبغي مواصلة مواءمة الأطر الاستراتيجية مع الظروف المحلية والسعي إلى تفادي ازدواج الجهود القائمة.
    En algunos casos se han adoptado marcos estratégicos para abordar las cuestiones de población y medio ambiente en respuesta a una de las dos Conferencias. UN وفي بعض الحالات جرى اعتماد أطر استراتيجية لمعالجة مسائل السكان والبيئة، استجابة ﻷي من المؤتمرين.
    Las actividades dieron lugar a la preparación de varios documentos de programa preliminares y completos y a marcos estratégicos. UN ونتيجة لتلك البعثات، أُعدّ عدد من الوثائق البرنامجية الأولية والمكتملة، كما أُعدّت أطر استراتيجية.
    En tercer lugar, es esencial que en ambos tribunales se elabore y adopte un criterio general y común, en forma de marcos estratégicos y operacionales. UN وثالثا، من الضروري وضع نهج شامل ومشترك على هيئة أطر استراتيجية وتشغيلية واعتمادها في المحكمتين.
    Se acordaron marcos estratégicos para la cooperación con la Unión Europea, el Banco Mundial y el PNUD, que fortalecerán más la colaboración con estos asociados fundamentales. UN 226 - تم الاتفاق مع الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أُطر استراتيجية للتعاون، ستزيد من تعزيز التعاون مع هؤلاء الشركاء الأساسيين.
    Asimismo reconocieron el progreso alcanzado hasta el momento en la elaboración de los marcos estratégicos para la consolidación de la paz en estos países. UN واعترفوا أيضاً بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأُطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    El perfeccionamiento de ese procedimiento complementa la labor que se inició en el contexto del CAC para elaborar marcos estratégicos que facilitaran la adopción de criterios más integrados para la consolidación de la paz en determinados países. UN والتحسينات التي طرأت على العملية تستكمل ما بذل من جهود في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية لوضع أطر عمل استراتيجية من شأنها أن تكفل المزيد من التكامل في نهج بناء السلام في بلدان مختارة.
    Se ha comunicado a la Comisión que siete de nueve misiones con una presencia integrada dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han formulado marcos estratégicos integrados y que se están elaborando los otros dos marcos. UN وأُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن سبعاً من أصل تسع عمليات بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام وذات وجود متكامل قد وضعت أطراً استراتيجية متكاملة؛ ويجري حالياً وضع الإطارين المتبقيين.
    Se puede proporcionar a los Estados Miembros un informe anual de síntesis de las evaluaciones externas como fuente objetiva de datos de evaluación para complementar la información disponible en otros informes sobre progresos, análisis o autoevaluación de los programas en el marco de su examen de los marcos estratégicos y de los proyectos de presupuesto para los programas de la Secretaría. UN ويمكن تقديم تقرير تجميعي سنوي عن التقييمات الخارجية إلى الدول الأعضاء، عند استعراضها للأطر الاستراتيجية ودراستها للميزانيات المقترحة لبرامج الأمانة العامة، باعتباره مصدرا موضوعيا للأدلة التقييمية يكمل المعلومات المتوافرة في التقارير الأخرى بشأن التقدم المحرز في البرامج والتقييم والتقييم الذاتي.
    III. marcos estratégicos para los períodos 2004-2007 UN ثالثا - الإطاران الاستراتيجيان للفترة 2004-2007 وللفترة 2008-2011
    Se detallarán los indicadores como parte de los marcos estratégicos y los programas de trabajo UN ستوضع تفاصيل المؤشرات كجزء من الإطارين الاستراتيجيين وبرنامجي العمل
    El FNUDC y los VNU elaborarán marcos estratégicos, con arreglo al presente Plan, a fin de describir detalladamente sus resultados durante el período 2014-2017. UN 47 - ويقوم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة كلاهما بوضع إطار عمل استراتيجي خاص بكل منهما بموجب هذه الخطة وذلك من أجل تطوير نتائجهما خلال الفترة 2014-2017.
    Concluir las directrices genéricas del CAC aplicables a los marcos estratégicos UN استكمال المبادئ التوجيهية العامة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل أطر العمل الاستراتيجية
    Muchos países han preparado marcos estratégicos sobre el transporte terrestre. UN بل إن بلدانا كثيرة أعدت أطرا استراتيجية للنقل البرّي.
    En este sentido, las entidades de las Naciones Unidas para el desarrollo deben incorporar las actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus marcos estratégicos y programáticos pertinentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدمج كياناتُ الأمم المتحدة المعنية بالتنمية أنشطة تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية في أطرها الاستراتيجية والبرنامجية ذات الصلة.
    Los marcos estratégicos existentes y previstos de las actividades de los programas del PNUMA en algunas esferas también deberían ser tomados en consideración. UN وينبغي الأخذ في الاعتبار بالأطر الاستراتيجية القائمة والمقبلة للأنشطة البرامجية لليونيب في مجالات معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد