ويكيبيديا

    "marcos nacionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطر الوطنية
        
    • بالأطر الوطنية
        
    • أطر وطنية
        
    • أطر عمل وطنية
        
    • للأطر الوطنية
        
    Segundo desafío: la participación de los equipos de servicios técnicos en la formulación de los marcos nacionales de desarrollo y en los procesos de programación de las Naciones Unidas UN التحدي 2: اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في الأطر الوطنية للتنمية وعمليات البرمجة بالأمم المتحدة
    Muchos oradores subrayaron el papel decisivo de esas unidades en los marcos nacionales de lucha contra el blanqueo de dinero y en la coordinación entre organismos nacionales. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Temas de debate y para la adopción de decisiones: examen del programa: marcos nacionales de garantía de calidad UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الأطر الوطنية لضمان الجودة
    En relación con los marcos nacionales de aplicación de la Convención: UN وفيما يتعلق بالأطر الوطنية لتنفيذ الاتفاقية:
    Prestación de asistencia técnica a los países con miras a la elaboración de marcos nacionales de seguridad de la biotecnología mediante el apoyo técnico UN تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من وضع أطر وطنية تتعلق بالسلامة البيولوجية عن طريق دعمها تقنيا
    Statistics Canada: marcos nacionales de garantía de calidad UN هيئة الإحصاء الكندية: الأطر الوطنية لضمان الجودة
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los marcos nacionales de garantía de la calidad. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الأطر الوطنية لضمان الجودة.
    :: Trabajar en la definición del alcance de los marcos nacionales de garantía de la calidad UN :: العمل على تحديد نطاق الأطر الوطنية لضمان الجودة
    IV. Consulta mundial sobre la matriz y las directrices de los marcos nacionales de garantía de la calidad UN رابعا - التشاور العالمي فيما يتعلق بنموذج الأطر الوطنية لضمان الجودة والمبادئ التوجيهية الناظمة لها
    Los países están realizando actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación como parte de los marcos nacionales de lucha contra la desertificación y la sequía. UN وتنفذ بعض البلدان أنشطة تتعلق بعقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر في سياق الأطر الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    La reunión consultiva recomendó que el proyecto se ampliara a otros países y que se prestara apoyo para la activación de los marcos nacionales de seguridad de la biotecnología ya establecidos merced al proyecto piloto. UN وقد أوصى الاجتماع الإستشاري بتوسيع المشروع إلى بلدان إضافية وبدعم تنفيذ الأطر الوطنية للسلامة الأحيائية القائمة حالياً في إطار المشروع التجريبي.
    O2-S1: marcos nacionales de lucha contra la pobreza UN الهدف 2- الهدف الفرعي 1: الأطر الوطنية لمكافحة الفقر
    Se analizará la medida en que los PAN se hayan integrado en los diversos marcos nacionales de desarrollo sostenible y se identificarán los recursos que sea necesario obtener para que puedan lograrse los objetivos de los PAN. UN وسيجري تحليل مدى إدراج برامج العمل الوطنية في مختلف الأطر الوطنية للتنمية المستدامة، وسيجري تحديد الفجوات في الموارد التي يلزم سدها إذا ما أريد لأهداف برامج العمل الوطنية أن تتحقق.
    Deberíamos velar por que la sostenibilidad del medio ambiente y los actuales planes y estrategias nacionales se incorporen en los marcos nacionales de planificación para el crecimiento, la reducción de la pobreza y cada uno de los demás objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولا بد لنا أن نكفل دمج الاستدامة البيئية والخطط والاستراتيجيات الوطنية القائمة في الأطر الوطنية للتخطيط للنمو وخفض حدة الفقر وبقية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estos cambios obligaron al UNFPA, en lo que respecta a la formulación de los marcos nacionales de desarrollo, a elaborar argumentos específicos basados en datos concretos a fin de prestar apoyo para repetir y ampliar las intervenciones. UN 11 - وكان من شأن هذه التغيرات أن دعت صندوق السكان إلى تبوأ مكانه في سياق الأطر الوطنية للتنمية مسلحا بحجج ملموسة مدعومة بالأدلة وذلك بغية دعم إعادة تطبيق التدخلات وتوسيع نطاقها.
    A nivel de los países, los equipos de servicios técnicos han participado cada vez más en la formulación de los marcos nacionales de desarrollo y en etapas de importancia crítica del proceso de formulación de programas por países, en el contexto de la armonización de la ayuda. UN وعلى الصعيد القطري، تشترك أفرقة الخدمات التقنية بشكل متزايد في الأطر الوطنية للتنمية وفي مراحل رئيسية من عملية وضع البرامج القطرية وذلك في سياق مواءمة المساعدة.
    En 2005, estos servicios abarcaron la prestación de asistencia a las oficinas de los países en apoyo de los marcos nacionales de vigilancia y evaluación, y a las direcciones regionales para la gestión de las evaluaciones de resultados. UN وشملت هذه الخدمات في عام 2005 تقديم المساعدة إلى المكاتب القطرية في مجال دعم الأطر الوطنية للرصد والتقييم وإلى المكاتب الإقليمية لمساعدتها على إدارة عمليات تقييم النتائج.
    Debe otorgarse máxima prioridad al logro del acceso universal a los servicios de salud reproductiva dentro de los marcos nacionales de salud y reducción de la pobreza, en especial mediante asignaciones presupuestarias. UN ويجب إعطاء أولوية عليا لتحقيق الوصول الشامل إلى خدمات الصحة الإنجابية ضمن الأطر الوطنية للصحة وتخفيف الفقر، لا سيما في اعتمادات الميزانية.
    Matriz para un marco genérico nacional de garantía de la calidad (NQAF) elaborado por el Grupo de Expertos sobre marcos nacionales de garantía de la calidad UN نموذج عام للإطار الوطني لضمان الجودة على النحو الذي وضعه فيه فريق الخبراء المعني بالأطر الوطنية لضمان الجودة
    El informe resume las actividades y los debates llevados a cabo por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre los marcos nacionales de garantía de la calidad en respuesta a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estadística en su 41º período de sesiones. UN ويُجمل التقرير الأنشطة والمناقشات التي أجراها، استجابة لتوصيات اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين، فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأطر الوطنية لضمان الجودة.
    :: Elaborar marcos nacionales de criterios e indicadores en materia de ordenación forestal sostenible UN :: وضع أطر وطنية لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    En la decisión figuran anexos sobre el programa de trabajo elaborado; directrices para marcos nacionales de gestión de la diversidad biológica marina y costera; y el mejoramiento de los datos disponibles para una evaluación que permita acercarse al objetivo global. UN ويشمل القرار مرفقات بشأن برنامج عمل موسع؛ وتوجيهات بشأن أطر عمل وطنية لإدارة التنوع البيئي في المناطق البحرية والساحلية؛ وتحسين البيانات المتاحة للتقييم لتحقيق الهدف العالمي.
    El inventario exhaustivo de materiales que figura en la página web de los marcos nacionales de garantía de la calidad de las Naciones Unidas será un valioso punto de partida. UN وستشكل القائمة الشاملة بالمواد الواردة في موقع الأمم المتحدة الشبكي للأطر الوطنية لضمان الجودة نقطة انطلاق قيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد