Se examinó la diferencia entre los criterios aplicados por el Convenio sobre la Diversidad Biológica para las áreas marinas de importancia ecológica o biológica y para los ecosistemas marinos vulnerables. | UN | 113 - ونوقش الفرق بين معايير اتفاقية التنوع البيولوجي في ما يخص المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية والمعايير المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
La OHI informó de que podría estudiar la posibilidad de incorporar en las cartas náuticas y publicaciones editadas por las oficinas hidrográficas de sus Estados miembros las zonas marinas de importancia ecológica o biológica fuera de la jurisdicción nacional que necesitaran protección, así como los reglamentos de protección establecidos al respecto. | UN | 230 - وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى أنها يمكن أن تنظر في أن تدرج ضمن الخرائط والمنشورات الملاحية التي تعدها المكاتب الهيدروغرافية للدول الأعضاء المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى حماية والواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، والقواعد الراسخة للحماية. |
a) Identificación de zonas marinas de importancia ecológica o biológica que requieren protección | UN | (أ) تحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى حماية |
La secretaría se mantendrá atenta a los avances que registre el establecimiento de las áreas marinas de importancia ecológica o biológica para comprender mejor la manera en que este concepto puede incorporarse a la labor de la Autoridad. | UN | 103 - وستواصل الأمانة متابعة التقدم المحرز في إنشاء المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية من أجل تحقيق فهم أفضل لكيفية استجلاب هذا المفهوم إلى عمل السلطة. |
Por ejemplo, el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA está colaborando con la UICN, el Instituto para la Conservación del Medio Marino y los Océanos y la Universidad Duke, en cooperación con la secretaría del Convenio y otros asociados pertinentes, a fin de ofrecer datos científicos pertinentes para determinar áreas marinas de importancia ecológica o biológica fuera de la jurisdicción nacional. | UN | فمثلا، يعمل المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ومعهد بيولوجيا حفظ البيئة البحرية وجامعة ديوك، بالتعاون مع الأمانة وغيرها من الشركاء المعنيين على تقديم مدخلات علمية ذات صلة بتحديد المناطق البحرية المهمة إيكولوجيا أو بيولوجيا الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Aunque gran parte de su actividad tiene que ver con las áreas marinas de importancia ecológica o biológica, la Iniciativa es también un foro para el intercambio de ideas sobre las lagunas en los conocimientos relacionados con la diversidad biológica de los fondos marinos y sobre la manera de subsanarlas. | UN | واهتمت المبادرة في الكثير من أعمالها بالمناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، بيد أنها توفر كذلك منتدى لتبادل الأفكار مع الآخرين بشأن الثغرات القائمة في المعارف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في أعماق البحار وكيفية سدها. |
Se destacó que el proceso relativo a las áreas marinas de importancia ecológica o biológica apuntaba a proporcionar información científica con el fin de aumentar la protección de zonas determinadas pero no tenía consecuencias en materia de políticas o gestión. | UN | وجرى التشديد على أن عملية إدارة المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية تهدف إلى توفير المعلومات العلمية من أجل تعزيز حماية مناطق معينة، إلا أنه ليس له تأثير في ما يتعلق بالسياسات العامة أو بشؤون الإدارة. |
Prosigue la labor de identificación de zonas marinas de importancia ecológica o biológica que requieren protección con el fin de sustentar la adopción de decisiones sobre las medidas de ordenación pertinentes, en particular en el contexto del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | 162 - وما زال العمل جارياً لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى حماية، وذلك لدعم عملية اتخاذ القرارات بشأن التدابير الإدارية الملائمة، ولا سيما في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي. |
En noviembre de 2011, la Autoridad participó en el Taller Regional del Pacífico Sur occidental para facilitar la descripción de las áreas marinas de importancia ecológica o biológica, en el que se identificaron 26 áreas que reunían los criterios necesarios. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، شاركت في حلقة العمل الإقليمية لغربي جنوب المحيط الهادئ لتيسير وصف المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، والتي حددت 26 منطقة تستوفي معايير هذه المناطق البحرية. |
Un ponente observó que tanto el proceso relativo a las áreas marinas de importancia ecológica o biológica como el relativo a los ecosistemas marinos vulnerables estaban basados en la mejor información científica disponible y que el proceso de determinación de áreas marinas de importancia ecológica o biológica podía influir en la selección de los ecosistemas marinos vulnerables. | UN | 114 - وأشار أحد المشاركين إلى أن العمليات المتعلقة بكل من المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية والنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة تستند إلى أفضل الأسس العلمية المتاحة وأن عملية المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية يمكن أن يكون لها دور في اختيار النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
En su decisión IX/20, la Conferencia de las Partes aprobó criterios científicos para identificar zonas marinas de importancia ecológica o biológica que requieren protección en aguas oceánicas abiertas y en hábitats de aguas profundas y orientación científica para seleccionar zonas con miras a establecer una red representativa de zonas marinas protegidas (véase párr. 218 infra). | UN | 134 - واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 20/د-9 معايير علمية لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية المحتاجة إلى الحماية في مياه المحيطات المفتوحة وموائل أعماق البحار، وإرشادات علمية لتصميم الشبكات الممثلة للمناطق البحرية المحمية (انظر الفقرة 218 أدناه). |
En 2008, en la decisión IX/20, la Conferencia de las Partes aprobó criterios científicos para identificar zonas marinas de importancia ecológica o biológica que requieren protección y orientación científica con miras a establecer una red representativa de zonas marinas protegidas y tomó nota de las cuatro etapas iniciales por considerar en el desarrollo de redes representativas de zonas marinas protegidas. | UN | 100 - وفي عام 2008، اعتمد مؤتمر الأطراف، في المقرر د-9/20، معايير علمية لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى حماية وتوجيهات علمية لاختيار المناطق التي تقام فيها شبكات ممثلة للمناطق البحرية المحمية، وأحاط علما بالخطوات التمهيدية الأربع التي سينظر فيها عند إقامة شبكات ممثلة للمناطق البحرية المحمية. |
Se preveía que en septiembre de 2011 se celebraría un taller científico conjunto de la Comisión OSPAR, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste y la secretaría del Convenio sobre la determinación de las zonas marinas de importancia ecológica o biológica en el Atlántico Nordeste. | UN | وكان متوقعا عقد حلقة عمل علمية مشتركة للجنة أوسبار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وأمانة الاتفاقية في أيلول/سبتمبر 2011 بشأن تحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية في شمال شرق المحيط الأطلسي(). |
Además, ambas Comisiones están colaborando en la formulación de propuestas para zonas del Atlántico nordeste, más allá de las 200 millas náuticas, que cumplan los criterios científicos establecidos en el Convenio sobre la Diversidad Biológica para ser consideradas áreas marinas de importancia ecológica o biológica. | UN | وتتعاون أيضا لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي مع لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من أجل وضع مقترحات للمناطق الواقعة في شمال شرق المحيط الأطلسي، على بعد يتجاوز 200 ميل بحري، بحيث تفي بالمعايير العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية(). |
En su 11a reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica adoptó la decisión XI/17 titulada " Diversidad biológica marina y costera: áreas marinas de importancia ecológica o biológica " , que incluye una sección titulada " Descripción de áreas que cumplen los criterios científicos para las áreas marinas de importancia ecológica o biológica " . | UN | اتخذ مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه الحادي عشر، المقرر 11/17 المعنون " التنوع البيولوجي البحري والساحلي: المناطق البحرية المهمة إيكولوجيا أو بيولوجيا " ، والذي يتضمن جزءا معنونا " وصف المناطق التي تستوفي المعايير العلمية للمناطق البحرية المهمة إيكولوجيا أو بيولوجيا " . |