ويكيبيديا

    "marino del mar báltico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحرية في منطقة بحر البلطيق
        
    • البحرية لبحر البلطيق
        
    El órgano rector del Convenio es la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico, conocida por el nombre de Comisión de Helsinki o HELCOM. UN ومجلس إدارة الاتفاقية هو لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق المعروفة أيضا بلجنة هلسنكي.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico (HELCOM) UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Según el Convenio de 1992 sobre protección del medio Marino del Mar Báltico, la remoción y eliminación deben tener lugar íntegramente en tierra. UN وتقتضي اتفاقية عام ٢٩٩١ بشأن حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق إزالة هذه المنشآت والتخلص منها بصورة تامة في البر.
    Prevé invertir aproximadamente 40 millones de euros en sus programas de vigilancia ambiental y social y se ha comprometido a compartir sus datos con la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico. UN وتعتزم الشركة استثمار ما يناهز 40 مليون يورو في برامج رصد الآثار البيئية والاجتماعية، وهي ملتزمة بإطلاع لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق على بيانات المسح المتاحة لديها.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico (HELCOM). UN 166- لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN 4 - لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico ha estado trabajando en la planificación a gran escala del espacio marino con arreglo a su Plan de Acción del Báltico y su recomendación 28E/9. UN وما برحت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق تسعى إلى تطبيق التخطيط المكاني البحري على نطاق واسع وفقا لخطة عملها الخاصة ببحر البلطيق، وتوصيتها 28E/9.
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico elaboró una lista de especies foráneas, criptogénicas y dañinas para el Mar Báltico, así como una lista de especies susceptibles de causar daños al medio ambiente, la salud humana, los bienes o los recursos de ese mar, que serviría para apoyar la aplicación de ese Convenio. UN ووضعت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق قائمة بالأنواع المحلية الضارة وغير الأصلية والمجهولة المصدر في بحر البلطيق، وكذلك قائمة بالأن واع المستهدفة التي قد تفسد أو تضر بالبيئة أو الصحة البشرية، أو الممتلكات أو الموارد في بحر البلطيق، كان الهدف منهما دعم تنفيذ المعاهدة.
    La cuestión de la descarga desde plataformas situadas mar adentro se incluyó en la Declaración Ministerial aprobada por la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico en mayo de 2010. UN 311 - وقد أدرجت في الإعلان الوزاري الذي اعتمدته لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق في أيار/مايو 2010 مسألة تصريف مخلفات المنصات البحرية.
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste ha llegado a un acuerdo con la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico respecto de una pauta común para el intercambio de agua de lastre antes de la entrada en vigor del Convenio para la gestión del agua de lastre. UN وتوصلت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي إلى اتفاق مع لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق بشأن الإرشادات المتعلقة بتبادل مياه الصابورة قبل دخول اتفاقية إدارة مياه الصابورة حيّز النفاذ.
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico señaló la importancia de la capacidad de seguimiento y evaluación en el marco de las convenciones regionales. UN 74 - وأشارت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق إلى أهمية إدراج قدرات الرصد والتقييم في الاتفاقيات الإقليمية.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico (Comisión de Helsinki) UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق (لجنة هلسنكي)
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico (HELCOM) ha puesto en marcha nuevos proyectos de seguimiento y evaluación sobre eutrofización, biodiversidad y conservación de la naturaleza, cuyo objetivo es contribuir al proceso de revisión del Plan de Acción para el Mar Báltico. UN 319 - شرعت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق في مشاريع جديدة للرصد والتقييم تعنى بإتخام المياه بالعناصر الغذائية، والتنوع البيولوجي، وحفظ الطبيعة، وهي مشاريع مصممة للاستفادة من عملية استعراض خطة عمل بحر البلطيق.
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico informó acerca de una nueva recomendación sobre cuestiones de indemnización y responsabilidad, que proponía la ratificación de varios acuerdos internacionales, incluido el Convenio sobre la remoción de restos de naufragio, con objeto de crear un régimen armonizado de indemnización y responsabilidad para el Báltico. UN 101 - وأفادت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق بأن توصية جديدة بشأن مسائل التعويض والمسؤولية أوصت بالتصديق على عدد من الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية المتعلقة بإزالة الحطام، من أجل إيجاد نظام متسق للتعويض والمسؤولية في منطقة بحر البلطيق.
    81. A nivel regional, la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico comenzó a realizar el primer análisis general de riesgos de los accidentes de transporte marítimo en el Mar Báltico. UN 81 - وعلى الصعيد الإقليمي، بدأت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق() إجراء أول تحليل عام للمخاطر المتصلة بحوادث النقل البحري في بحر البلطيق().
    En 2010, la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico ha publicado su evaluación integral inicial de la salud del ecosistema del Mar Báltico 2003-2007, en que examina todo el mar regional, en particular la situación, las presiones y el impacto que sufre el ambiente, y los costos y beneficios conexos para la sociedad. UN 325 - وفي عام 2010، أصدرت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق التقييم الكلي الأولي لصحة النظم الإيكولوجية في بحر البلطيق للفترة 2003-2007()، الذي يقيِّم البحر الإقليمي بكامله، بما في ذلك الوضع بالنسبة للبيئة والضغوط والآثار التي تتعرض لها وما يرتبط بذلك من تكاليف وفوائد للمجتمع.
    La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico puso de relieve la necesidad de fomentar capacidades bidireccionales, a saber, el fomento de la capacidad para que las ciencias aborden cuestiones normativas pertinentes y el fomento de la capacidad para que en los procesos legislativos y de adopción de decisiones se usen aportaciones científicas a la hora de tomar decisiones. UN 86 - وأشارت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق إلى الحاجة إلى بناء القدرات في اتجاهين: بناء القدرات في مجال العلوم من أجل التركيز على المسائل المتصلة بالسياسات؛ وبناء القدرات في عمليات اتخاذ القرار ووضع القوانين من أجل استخدام المدخلات العلمية في التوصل إلى القرارات.
    La Comisión se esfuerza por proteger el medio Marino del Mar Báltico contra todas las fuentes de contaminación y por recuperar y salvaguardar su equilibrio ecológico mediante la cooperación intergubernamental entre Alemania, la Comunidad Europea, Dinamarca, Estonia, la Federación de Rusia, Finlandia, Letonia, Lituania, Polonia y Suecia. UN وتعمل اللجنة لحماية البيئة البحرية لبحر البلطيق من جميع مصادر التلوث، ولإعادة توازنها الإيكولوجي والمحافظة عليه من خلال التعاون الحكومي الدولي بين استونيا، وألمانيا، والاتحاد الروسي، والجماعة الأوروبية، والدانمرك، والسويد، وبولندا، وفنلندا، ولاتفيا، وليتوانيا.
    La Comisión de Helsinki trabajaba para proteger el medio Marino del Mar Báltico de todas las fuentes de contaminación mediante la cooperación intergubernamental entre Alemania, Dinamarca, Estonia, la Federación de Rusia, Finlandia, Letonia, Lituania, Polonia, Suecia y la Unión Europea. UN 63 - وعملت لجنة هلسنكي على حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق من جميع مصادر التلوث، عن طريق التعاون الحكومي الدولي بين الاتحاد الروسي وإستونيا وألمانيا وبولندا والدانمرك والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا والجماعة الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد