Soy alérgico a los mariscos, así que esto es un verdadero manjar. | Open Subtitles | لقد كُنت حساساً من المحار لذا فهذه مكافئه حقيقة لنفسي |
También se pescan langostas y mariscos, y se venden a los buques en tránsito. | UN | كما يجري صيد الكركند وغير ذلك من المحار وتباع للسفن العابرة. |
Especial de mariscos, suprema de camarón, dos órdenes de patatas y una cerveza. | Open Subtitles | طبق مميز من الطعام البحري والجمبري الكبير مع بطاطس مقلية وبيرة |
¿Más batidos de fresa o vamos a la torre de mariscos de nuevo? | Open Subtitles | ؟ المزيد من الفراولة الناعمة أم الحصول على المأكولات البحرية مجدداً |
Es una delicia de mariscos ligeramente rebozada. | Open Subtitles | إنّهــا أكلــة بحرية علاجية مخبوزة بهدوء |
Consumo de alimentos: También se determinó un riesgo potencial para la salud por la ingestión de mariscos contaminados. | UN | استهلاك الأغذية: كما تم تحديد مخاطر محتملة علي الصحة من تناول الأغذية البحرية الملوثة. |
Anoche a las siete lo llamé por un problema en el laboratorio y casualmente mencioné que salía a comprar mariscos. | Open Subtitles | عند 7 ليلة البارحة إتصلت بسبب مشكلة بالمخبر و ذكرت بشكل عرضي أنني سأذهب لتناول طعام بحري |
También se pescan langostas y mariscos, y se venden a los buques en tránsito. | UN | كما يجري صيد الكركند وغير ذلك من المحار وتباع للسفن العابرة. |
El comercio de productos de valor añadido, como los mariscos y las preparaciones de pescado, también se ha incrementado. | UN | كما زادت التجارة في المنتجات ذات القيمة المضافة مثل المحار والمنتجات السمكية. |
11.G. Proyecciones sobre el estado de las poblaciones de peces y mariscos para el próximo decenio a la luz de todos los factores pertinentes. | UN | 11 - زاي - إسقاطات حالة الأرصدة السمكية وأنواع المحار على مدار العقد القادم في ضوء جميع العوامل ذات الصلة. |
Los principales peces y mariscos que se cosechan son almejas, vieiras, abalones y ostras, y también existen granjas de ostras para la producción de perlas. | UN | ويضم المصيد من القشريات الأولية المحار والإسكالوب وأذن البحر ومزارع محار اللؤلؤ. |
Consideradas un manjar en el oeste del Pacífico y en el Índico, las ostras gigantes han sido pescadas, como mariscos. | TED | باعتبار طعمه الشهي، في غرب المحيط الهادئ والمحيط الهندي يتم اصطياد المحّارات العملاقة عادة كنوع من الطعام البحري. |
Los mariscos están prohidos porque las autoridades le temen al cólera. | Open Subtitles | الطعام البحري ممنوع بسبب وباء الكوليرا. لكن إن كنت تريد أكل بلح البحر |
Un comprador esloveno y un vendedor extranjero habían concertado un acuerdo contractual a largo plazo para la venta de pescado y mariscos. | UN | كان مشتر سلوفيني وبائع أجنبي مرتبطين بعلاقة تعاقدية طويلة الأجل بشأن بيع السمك وغيره من المأكولات البحرية. |
:: Las investigaciones que se han llevado a cabo sobre las especies valiosas de peces y mariscos son limitadas. | UN | :: البحوث التي تجرى في أنواع المأكولات البحرية القيِّمة ضئيلة. |
Hoy le llevé un montón de mariscos ...todo mal. | Open Subtitles | لقد أخذت معي مأكولات بحرية للمنزل اليوم ، كل شئ تقريباً |
Ella está bebiendo champaña y comiendo mariscos su cabello está limpio, sus labios son rojos y sus dientes son blancos. | Open Subtitles | لقد شربت شامبانيا .. وأكلت أطعمة بحرية وشعرها مغسول وشفتيها باللون الأحمر |
En la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se detectaron posibles riesgos para la salud por ingestión de mariscos contaminados. | UN | وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة. |
En particular, aquí tenemos básicamente champán con mariscos. | TED | وهذا الطبق بالتحديد هو شمبانيا و طعام بحري |
También se pescan langostas y mariscos que se venden a los buques en tránsito. | UN | أما الكركند وغير ذلك من القشريات فهي تصاد وتباع للسفن العابرة. |
Se halla en la mayoría de casos de envenenamiento con mariscos. | Open Subtitles | يوجد في معظم حالات التسمم الشللي للحيوانات البحرية القشرية. |
11.G. Proyecciones sobre el estado de las poblaciones de peces y mariscos para el próximo decenio a la luz de todos los factores pertinentes. | UN | 11 - زاي - التوقعات المتصلة بحالة الأرصدة السمكية وأرصدة المحاريات خلال العقد القادم على ضوء جميع العوامل ذات الصلة. |
También se emprendió la formulación y normalización de comida semipreparada a base de pescados y mariscos. | UN | ووضع صيغة لﻷغذية المجهزة من اﻷسماك والمحاريات وتوحيد المعايير المستخدمة لتجهيزها. |
No está relacionada con mariscos. | Open Subtitles | إنه ليس متعلق بالمحار |
El pentaBDE está muy esparcido en el medio ambiente mundial. Existe una gran cantidad de datos de vigilancia en los que se han detectado niveles en aves marinas y terrestres, mamíferos marinos y terrestres, sedimentos, suelos, mariscos y peces. | UN | انتشرت مادة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل على نطاق واسع في البيئة العالمية وتتوافر كمية كبيرة من بيانات الرصد مع وجود مستويات مرصودة في الطيور البحرية والبرية والثدييات البحرية والبرية والرسوبيات والتربة والأغذية البحرية والأسماك. |
Aquí está la torre de mariscos para dos... | Open Subtitles | احضرت لكما الاثنان فواكه البحر |
El tema es que Lyndsey quiere hacer una fiesta de la salchicha antes de cocinar mariscos. | Open Subtitles | الأمر هو أنّ... (ليندسي) تريدُ السجق قبل المحّار. |
Los principales productos que exporta Guam son pescado y mariscos, combustibles minerales, aceites y ceras, tabaco y sucedáneos manufacturados del tabaco, y automóviles. | UN | وأهم سلع التصدير هي الأسماك والقشريات والوُقُد المعدنية والزيوت والشمع والتبغ وبدائل التبغ المصنعة والسيارات. |