ويكيبيديا

    "maritales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزوجية
        
    • زوجية
        
    • الزواجية
        
    • الزوجي
        
    • الزوجيه
        
    • الزوجيّة
        
    Fue interesante oír de tus problemas maritales. Open Subtitles كان مثيراّّ جداّّ الأنصات لشؤونك الزوجية
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se les conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    Mantener relaciones maritales con personas que aún no han alcanzado la edad legal para contraer matrimonio UN الدخول في علاقات زوجية مع أشخاص تقل سنهم عن السن المسموحة به للزواج
    Las estadísticas de la policía y las pruebas anecdóticas permitieron observar que la mayoría de los casos de violencia en el hogar se relacionaban fundamentalmente con las relaciones maritales. UN وتشير إحصاءات الشرطة والأدلة الشفوية أن معظم قضايا العنف المنزلي تحدث بوجه عام ضمن علاقات زوجية.
    Como se mencionaba en el artículo 9, el Ministerio del Interior está actualmente en el proceso de examinar y de completar una política más flexible a las parejas de homosexuales de ambos sexos y a los cohabitantes no maritales heterosexuales para que se aplique a lo largo de un período de siete años. UN وكما سبق القول في المادة 9، يلاحظ أن وزارة الداخلية بصدد الاضطلاع في الوقت الراهن ببحث وإكمال سياسة تتسم بالمزيد من المرونة فيما يتعلق بالأزواج من نفس الجنس والقائمين بالمعاشرة غير الزواجية من الغيريين، على أن يجري تنفيذ هذه السياسة خلال فترة سبع سنوات.
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se les conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    Derechos derivados del matrimonio y de las relaciones maritales UN الحقوق الناجمة عن الزواج والعلاقات الزوجية
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    En otros casos, se les niegan prestaciones familiares y maritales que se conceden a los diplomáticos varones en puestos equivalentes. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    Las uniones maritales inestables promueven la pobreza, el delito, los abusos y la desintegración social. UN أما العلاقات الزوجية غير المستقرة فتعزز الفقر والجريمة والانتهاكات والتفكك الاجتماعي.
    Pueden darse relaciones de amistad, relaciones fraternales, relaciones maritales, relaciones laborales, relaciones vecinales, etc. TED يمكن لك أن تحظى بعلاقة صداقة ، علاقة إخوة علاقة زوجية ، علاقة زمالة علاقة جيرة و هكذا
    Ella hace labores maritales en la recamara. Open Subtitles تؤدي واجبات زوجية في غرفة النوم
    Debe estar fascinado con las compulsiones neuróticas de una mujer de clase media con problemas maritales. Open Subtitles أرى أنه مفتون بالحماس الشديد لمرأة من الطبقة المتوسطة تواجه مشاكل زوجية
    Señores no pude evitar verlos en sus apasionados besos maritales. Open Subtitles مساء الخير يا سيدتي ، شاهدتكما تتبادلان قبلات زوجية الليلة
    No tienes cortada, estabas cubierto de sangre, tenías problemas maritales y tenías un motivo. Open Subtitles ليست لديك حجة غياب عن مسرح الجريمة كنت مغطىً بالدماء لديك مشاكل زوجية ولديك دافع لإرتكاب الجريمة
    Al mismo tiempo, el tribunal deberá establecer si la persona que contrae matrimonio está madura física y mentalmente para cumplir sus deberes maritales. UN وفي نفس الوقت، يجب أن تثبت المحكمة ما إذا كان الشخص المقبل على الزواج يتمتع بالنضوج البدني والذهني بحيث يؤدي واجباته الزواجية.
    Y me dijo que había tenido dos indiscreciones maritales el pasado año. Open Subtitles وأخبرني بأنه خضع لاستجواب التعقل الزوجي خلال العام الماضي وحدة
    Pero a la señora le gustaba que fuera tan dedicada en mi trabajo... y la aliviara de sus tareas maritales. Open Subtitles لكن السيده لم تكن تحب هذا لذاأناكنتتخصصتلعمليهذا... و أعفاها الزوج من كل واجباتها الزوجيه.
    Había rechazado su crianza católica y sus expectativas maritales para estudiar en la universidad y escribir sus memorias, ficción y filosofía. TED لقد نبذتْ أصولها الكاثوليكية والتطلّعات الزوجيّة للالتحاق بالجامعة، وألّفت مذكرات، وأعمال روائية وفلسفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد