Además, no hay instituciones de enseñanza secundaria para los grecochipriotas o maronitas en la parte septentrional de la isla. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد مدارس ثانوية للقبارصة اليونانيين أو الموارنة في الجزء الشمالي من الجزيرة. |
:: Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
:: Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
Actualmente hay 486 grecochipriotas que viven en la zona de Karpas y 187 maronitas en la región de Kormakiti. | UN | ويوجد حاليا ٦٨٤ قبرصيا يونانيا يعيشون في منطقة كارباس و ٧٨١ مارونيا في منطقة كورماكيتي. |
Actualmente hay 479 grecochipriotas en la zona de Karpas y 187 maronitas en la de Kormatiki. | UN | وثمة اﻵن ٩٧٤ قبرصيا يونانيا في منطقة كارباس و ٧٨١ مارونيا في منطقة كورماكيتي. |
La UNFICYP siguió desempeñando las tareas humanitarias propias de su mandato en apoyo de los 423 grecochipriotas y 152 maronitas residentes en la parte septentrional de la isla. | UN | 11 - وواصلت قوة الأمم المتحدة الاضطلاع بالمهام الإنسانية المنوطة بها وقدمت الدعم لما مجموعه 423 قبرصيا يونانيا و 152 من المارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة. |
Después de la presentación del informe anterior no se había mejorado el acceso a las localidades maronitas de Ayia Marina y Asomatos. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم يحدث تغيُّر إيجابي فيما يتعلق بزيادة إمكانية الوصول إلى القرى المارونية في آيا |
En Chipre también hay algunos grupos religiosos: los armenios, los maronitas y los latinos. | UN | وتوجد في قبرص كذلك بعض المجموعات الدينية الصغيرة كاﻷرمن والموارنة واللاتين. |
Visitas humanitarias, de las cuales 98 a los grecochipriotas de la zona de Karpas y 27 a los maronitas del norte | UN | زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال |
30. El número de maronitas que viven en la parte septentrional de Chipre ha seguido disminuyendo y hoy es de 207. | UN | ٣٠ - واستمر عدد الموارنة المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة في الهبوط حتى بلغ اﻵن ٢٠٧ أشخاص. |
Esos maronitas tienen que pedir autorización a las autoridades turcochipriotas del punto de cruce de Ledra Palace con 48 horas de antelación. | UN | ويتعين على هؤلاء الموارنة تقديم طلب إلى السلطات القبرصية التركية عند نقطة عبور ليدرا بالاس قبل الزيارة بمدة ٨٤ ساعة. |
Se instalaron algunos teléfonos en los domicilios de grecochipriotas de la zona de Karpas y de maronitas en Kormakiti. | UN | ورُكّبت بعض أجهزة الهاتف في منازل القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس ومنازل الموارنة في كورماكيتي. |
Sin embargo, todavía no se ha establecido en Kormakiti un centro médico que visitarían periódicamente médicos y enfermeras maronitas. | UN | ومع ذلك لم ينشأ بعد في كورماكيتي مركز طبي كان من المفروض أن يزوره أطباء وممرضات من الموارنة على أساس منتظم. |
Los niveles de vida de los grecochipriotas, así como de los maronitas, son equivalentes a los de los turcochipriotas de la zona. | UN | على أن اﻷحوال المعيشية للقبارصة اليونانيين وكذلك أحوال الموارنة تتساوى مع اﻷحوال التي يعيش فيها القبارصة اﻷتراك في المنطقة. |
En la actualidad hay 477 grecochipriotas en la zona de Karpas y 177 maronitas en la zona de Kormakiti. | UN | وهناك اﻵن ٤٧٧ قبرصيا يونانيا في منطقة كارباس و ١٨٧ مارونيا يقيمون في منطقة كورماكيتي. |
Actualmente hay 457 grecochipriotas en la zona de Karpas y uno en Kyrenia, así como 171 maronitas en la zona de Kormakiti. | UN | وهناك اﻵن ٤٥٧ قبرصيا يونانيا في ناحية كارباس وقبرصي يوناني واحد في كيرنيا، فضلا عن ١٧١ مارونيا في ناحية كورماكيتي. |
En la actualidad hay 460 grecochipriotas en la zona de Karpas y 173 maronitas en la zona de Kormakiti. | UN | وهناك اﻵن ٠٦٤ قبرصيا يونانيا في منطقة كارباس، واثنان في منطقة كيرينيا، و ٣٧١ مارونيا في منطقة كورماكيتي. |
14. En agosto de 2004 el lado turcochipriota redujo las restricciones impuestas a los maronitas para disfrutar o vender sus propiedades que se encontraran en el norte a personas que no fueran grecochipriotas. | UN | 14- وفي آب/أغسطس 2004، قرر الجانب القبرصي التركي تخفيف القيود المفروضة على المارونيين في التمتع بممتلكاتهم في الشمال أو القيام ببيعها إلى أشخاص خلاف القبارصة اليونانيين. |
c) Se instalaran teléfonos privados en los hogares de los maronitas de esas tres aldeas y que, mientras tanto, se instalaran teléfonos públicos en cada una de las tres aldeas. | UN | )ج( ربط المنازل المارونية في هذه القرى الثلاث بأجهزة هاتف خاصة، والقيام، ريثما يتم ذلك، بتركيب أجهزة هاتف عمومية في كل من هذه القرى الثلاث؛ |
Los maronitas son católicos y están bajo la jurisdicción de la sede maronita en el Líbano; no reconocen el divorcio. | UN | والموارنة هم من الكاثوليك ويخضعون لولاية الكرسي الماروني في لبنان؛ لا يعترفون بالطلاق. |
En la parte septentrional, 200 maronitas asistieron el 22 de julio a servicios religiosos en el monasterio del Profeta Elías. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، حضر 200 ماروني الصلاة في دير النبي إيليا في الجزء الشمالي من الجزيرة. |
Al 30 de junio de 2005 vivían en el norte 398 grecochipriotas y 149 maronitas | UN | 398 من القبارصة اليونانيين و 149 مارونياً يعيشون في الشمال في 30 حزيران/يونيه 2005 |
52 visitas a Karpas y 24 a aldeas maronitas | UN | 52 زيارة إلى كارباس و 24 إلى قرى مارونية |
En febrero de 2003 la UNFICYP consiguió un acuerdo de la parte septentrional para que grecochipriotas y maronitas votaran en las elecciones celebradas en la parte meridional. | UN | وفي شباط/فبراير 2003، استطاعت القوة التوصل إلى اتفاق مع الشمال يقضي بالسماح للقبارصة اليونانيين وللمارونيين بالتصويت في الانتخابات التي عقدت بالجنوب. |
La UNFICYP siguió ayudándolos a establecer contactos con los maronitas residentes en otras zonas de la isla y entregándoles alimentos y otros artículos proporcionados por el Gobierno de Chipre. | UN | وواصلت القوة مساعدتهم على الاتصال بالموارنة المقيمين في مناطق أخرى من الجزيرة وأوصلت إليهم المواد الغذائية واﻹمدادات اﻷخرى المقدمة من الحكومة القبرصية. |
Desde el período analizado en el informe anterior, no ha habido avances en lo que respecta a un mayor acceso a varias aldeas situadas en esas zonas, como las aldeas maronitas de Ayia Marina y Asomatos. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، لم يطرأ أي تغير إيجابي على زيادة الوصول إلى عدد من القرى الواقعة في تلك المناطق، منها القريتان المارونيتان آيا مارينا وآسوماتوس. |
26. La población de grecochipriotas y maronitas que residen en la parte septentrional de la isla es ahora de 520 y 234 personas respectivamente. | UN | ٢٦ - ويبلغ عدد السكان القبارصة اﻷتراك والمارونيين القاطنين في الجزء الشمالي من الجزيرة حاليا ٥٢٠ و ٢٣٤ على التوالي. |