Tiene ahora la palabra el Embajador Juan Martabit de Chile. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى السفير خوان مارتابيت من شيلي. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Juan Martabit, Embajador de Chile. | UN | والمتحدث التالي هو سفير شيلي، السيد خوان مارتابيت. |
Tiene la palabra el Embajador de la República de Chile, Sr. Juan Martabit. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير خوان مارتابيت من شيلي. |
El siguiente orador en la lista es el Embajador Martabit, de la delegación de Chile. | UN | المتكلم التالي هو ممثل وفد شيلي، سعادة السفير مرتبيت. |
Desde su llegada a Ginebra en 2003, el Embajador Martabit ha representado a su país y ha defendido sus valores con dignidad y autoridad. | UN | وقد مثَّل السفير مرتبيت منذ وصوله إلى جنيف في عام 2003 بلده وتمسك بقيمه بكرامة ورباطة جأش. |
Al hacerlo, rindió homenaje a la labor llevada a cabo por el Sr. Martabit para respaldar la ardua tarea del Grupo de Trabajo. | UN | وأشاد، في معرض حديثه، بالعمل الذي أنجزه السيد مارتابيت في تحمل مهمة الفريق العامل الشاقة. |
(Firmado) Juan Martabit (Firmado) Víctor E. BEAUGE | UN | )توقيع( خوان مارتابيت )توقيع( فيكتور بيوغي |
6. La Conferencia Regional tuvo como Presidenta a la Sra. Matilde Ribeiro y como Vicepresidente al Sr. Juan Martabit. | UN | 6- عُيِّنت السيدة ماتيلدي ريبيرو رئيساً للمؤتمر الإقليمي والسيد خوان مارتابيت نائباً للرئيس. |
Coordinador, Embajador Juan Martabit de Chile | UN | المنسق، السفير خوان مارتابيت من شيلي |
9. En su discurso inaugural, el Presidente-Relator expresó su agradecimiento a su predecesor, el Sr. Juan Martabit. | UN | 9- وأعرب الرئيس - المقرر، في خطابه الافتتاحي، عن تقديره لسلفه خوان مارتابيت. |
(Firmado) Luigi EINAUDI (Firmado) Juan Martabit | UN | )توقيع( لويجي إيناودي )توقيع( خوان مارتابيت |
Quisiera asimismo aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al nuevo Representante Permanente de Chile, el Embajador Juan Antonio Martabit Scaff y al nuevo Representante Permanente de Colombia, la Embajadora Clemencia Forero Ucros, y asegurarles nuestra cooperación y apoyo en sus nuevas funciones. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب بالممثل الدائم الجديد لشيلي، السفير خوان أنتونيو مارتابيت سكاف، وبالممثل الدائم الجديد لكولومبيا، السفير كليمانسيا فوريرو أوكروس، ولأؤكد لهما تعاوننا ودعمنا لهما في مهامهما الجديدة. |
Podemos reconocer que toda cuestión negociada en el ámbito de la Conferencia de Desarme es urgente en sí, pero debemos decir también que dentro de esas urgencias hay prioridades, y, a este respecto, me remito a lo que acaba de decir mi distinguido colega chileno Juan Martabit. | UN | يمكن أن نسلم بأن أي بند من البنود المتفاوض عليها في مؤتمر نزع السلاح مُلِح في حدّ ذاته ولكن يجب علينا أيضاً أن نقول إنه في إطار هذه القضايا الملحة هناك أولويات وأن أشير في هذا المقام إلى ما قاله منذ هنيهة صاحب السعادة زميلي من الشيلي السيد خوان مارتابيت. |
Declaró abierto el período de sesiones el Presidente, Excmo. Sr. Embajador Juan Martabit (Chile). | UN | وافتتح الدورة الرئيس، سعادة السفير خوان مارتابيت (شيلي). |
Declaró abierto el período de sesiones el Presidente, Excmo. Sr. Embajador Juan Martabit (Chile). | UN | وافتتح الدورة الرئيس، سعادة السفير خوان مارتابيت (شيلي). |
Asesores: Sr. Juan Martabit | UN | السيد خوان مارتابيت |
Sr. Martabit (Chile): Muchas gracias, señor Presidente. Señor Presidente, la delegación de Chile desea reiterarle las felicitaciones por la excelente labor que está desempeñando. | UN | السيد مارتابيت (شيلي) (الكلمة بالإسبانية): سيادة الرئيس، أودّ أن أهنئكم من جديد على العمل الرائع الذي تقومون به. |
Chile y el Embajador Martabit también han contribuido positivamente al Grupo de los 21. | UN | أيضاً كانت مساهمات شيلي والسفير مرتبيت مساهمات طيبة في إطار عمل مجموعة اﻟ 21. |
En nombre de la Conferencia y en el mío propio, quisiera expresar a nuestro querido amigo el Embajador Martabit y a su familia todos nuestros deseos de éxito y felicidad en el futuro. | UN | وبالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أود أن أنقل إلى صديقنا العزيز السفير مرتبيت وأسرته أمنيتنا الصادقة له بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
Quisiera el Perú agradecerle al Embajador Martabit por la manera incansable que él personalmente y su (Sr. Schialer, Perú) delegación entera han promovido que progresemos en todos los temas que ocupan a este insigne foro. | UN | وبيرو تود أن تشكر السفير مرتبيت على الطريقة التي لم تعرف الكلل ولا الملل التي اتبعها هو شخصياً ووفده بالكامل لمساعدتنا لإحراز تقدم في جميع بنود جدول أعمال هذه الهيئة الموقرة. |
PresidenteRelator: Sr. Juan Martabit (Chile) | UN | الرئيس - المقرر: السيد خوان مَرْتَبيت (شيلي) |
También deseo sumarme a los demás para expresarle al Embajador Martabit nuestros mejores deseos en su nueva vida. | UN | كما أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى للإعراب عن أخلص التمنيات للسفير مارتبيت في حياته الجديدة. |