ويكيبيديا

    "masih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسيح
        
    • آباد
        
    Según se informa, la policía intervino tras ser alertada, pero detuvo a Ashiq Masih por orden del subcomisario de Faisalabad. UN وأنذرت الشرطة بذلك وتدخلت إلا أنها اعتقلت عشيق مسيح بناء على أوامر من نائب مفوض فيصل أباد.
    Sin embargo, desea expresar su profunda preocupación por los informes recibidos sobre el asesinato de uno de los tres acusados, Manzoor Masih. UN وهو يود مع ذلك أن يعرب عن قلقه العميق إزاء التقارير المتلقاة فيما يتعلق بقتل أحد المتهمين الثلاثة وهو منصور مسيح.
    Se dice que Anwar Masih impugna las acusaciones y que su causa aún está pendiente. UN وقيل إن أنور مسيح ينفي التهم الموجهة إليه وأن قضيته لم يُفْصَل فيها بعد.
    La policía, alertada, habría intervenido pero habría detenido a Ashiq Masih por orden del comisionado adjunto de Faisalabad. UN وأنذرت الشرطة بذلك وتدخلت، إلا أنها اعتقلت عشيق مسيح بناء على أوامر من نائب مفوض فيصل آباد.
    La familia de Ashiq Masih también sería objeto de constantes amenazas de muerte. UN ويقال إن أسرة عشيق مسيح تتلقى أيضا باستمرار تهديدات بالقتل.
    Por otra parte, la familia de Ashiq Masih recibe al parecer constantes amenazas de muerte. UN ويقال إن أسرة عشيق مسيح تتلقى أيضاً باستمرار تهديدات بالقتل.
    Las autoridades asignaron la casa del Sr. Masih a su acusador, Sr. Akram, que al parecer ha estado viviendo en ella desde entonces. UN وخصصت السلطات مسكن السيد مسيح للشاكي، السيد أكرم، الذي أصبح يعيش فيه فيما يبدو منذ ذلك الحين.
    El Sr. Masih presentó inmediatamente un recurso ante la sección de Multan del Tribunal Superior de Lahore. UN وقدم السيد مسيح فوراً استئنافاً لدى فرع مولتان التابع لمحكمة لاهور العليا.
    El día en que se dictó la sentencia, algunos extremistas reunidos cerca de la audiencia amenazaron al letrado del Sr. Masih con que sufriría graves consecuencias por haber aceptado el caso. UN وفي يوم صدور الحكم، تجمع متطرفون قرب المحكمة وهددوا محامي السيد مسيح بعواقب وخيمة بسبب متابعته للقضية.
    El día de la audiencia, la sala estaba llena de extremistas que amenazaban de muerte a los magistrados y al letrado del Sr. Masih. UN وفي يوم جلسة الاستماع، امتلأت قاعة المحكمة بمتطرفين وجهوا تهديدات بالقتل إلى المحكمة وإلى محامي السيد مسيح.
    6. Según la fuente, la familia del Sr. Masih había solicitado una parcela de terreno en el marco de un programa gubernamental por el que se distribuyen parcelas y se proporcionan viviendas a personas sin hogar. UN 6- ووفقاً لما يذكره المصدر، فإن عائلة السيد مسيح كانت قد قدمت طلباً للحصول على أرض في إطار برنامج حكومي توزع بموجبه قطع أراضٍ لتوفير سكن لمن لا مأوى لهم.
    El Sr. Masih negó esas acusaciones. UN وأنكر السيد مسيح جميع هذه الاتهامات.
    El 20 de abril de 1998, el juez Khan dictó sentencia en la que condenaba al Sr. Masih a la pena de muerte y al pago de una multa de 100.000 rupias. UN وفي 20 نيسان/أبريل 1998، حكم القاضي خان على السيد مسيح بالإعدام وبغرامة قدرها 000 100 روبية.
    10. En enero de 1999, el Sr. Masih fue supuestamente atacado y herido en la prisión por otros cuatro internos. UN 10- وزُعم أن السيد مسيح تعرض لهجوم في كانون الثاني/يناير 1999 وأصيب بجروح من جانب أربعة نزلاء آخرين من نزلاء السجن.
    En abril de 1999, la sección de Multan del Tribunal Superior de Lahore denegó una petición de tratamiento médico del Sr. Masih. UN وفي نيسان/أبريل 1999، رفض فرع مولتان التابع لمحكمة لاهور العليا طلب السيد مسيح الحصول على علاج طبي.
    14. Resumiendo su posición, la fuente señala que la detención del Sr. Masih es arbitraria. UN 14- ويوضِّح المصدر، ملخصاً موقفه، أن احتجاز السيد مسيح تعسفي.
    15. Se afirma que el Sr. Masih solicitó documentación escrita relativa a los cargos y las pruebas en su contra. UN 15- وذُكر أن السيد مسيح طلب مستندات خطية بشأن التهم الموجهة إليه والأدلة المقدمة ضده.
    17. La descripción que hace el Gobierno de los hechos del caso que dio lugar a la condena del Sr. Masih es bastante parecida, aunque mucho más detallada, que la facilitada por la fuente. UN 17- وسرد الحكومة لوقائع القضية التي أدت إلى إدانة السيد مسيح قريب تماماً من سرد المصدر لها ولكنه أكثر تفصيلاً منه.
    21. Una vez emitida esa opinión, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para remediar la situación de Ayub Masih. UN 17- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع أيوب مسيح.
    Según se informa, Anwar Masih fue detenido en febrero de 1995 y recluido con arreglo al artículo 225 C del Código Penal en la cárcel de Sammundri, en Faisalabad. UN أُبلغ أن أنور مسيح قد أُلقي القبض عليه في شباط/فبراير ٥٩٩١ وسجن بموجب المادة ٥٢٢ جيم من قانون العقوبات في ساموندري في فيصل أباد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد