Si queremos a MASUD Ali libre, vamos a tener que actuar de inmediato | Open Subtitles | إذا نريد مسعود علي حرّر، نحن يجب أن نتصرّف فورا |
Todos ellos morirán a menos que le lleve a MASUD y Tariq dentro de una hora | Open Subtitles | هم الكل سيموتون مالم أسلّم مسعود وطارق إليه خلال ساعة |
Vamos a recoger a Riyaaz MASUD en Lincoln Centre... | Open Subtitles | دعونا نحضر رياض مسعود هذا من مركز لنكلون |
10. El Sr. MASUD (Observador del Pakistán) destaca que las disposiciones del párrafo 3) del artículo 12 son pertinentes respecto de la idea expresada en el artículo 13. | UN | ١٠ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: أكد على أن أحكام الفقرة ٣ من المادة ١٢ ذات صلة بالفكرة المعرب عنها في المادة ١٣. |
MASUD y Parveen, 1998, citados en PNUMA, 2003 | UN | ماسود وبارفين، 1998 لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2003 |
A este respeto, se manifestó preocupación por las muertes de cuatro estudiantes, Náimi, Sohrabian, Yavari y Zakeri, y la detención de los activistas estudiantiles Mohamad MASUD Salamati, Sayed Javad Emami y Parviz Safaria. | UN | وفي هذا الخصوص، أعرب عن القلق إزاء ما ذكر من وفاة أربعة طلاب، هم نعيمي وسحربيان وياباري وزكاري، واحتجاز الطلاب الناشطين محمد مسعود سلاماتي، وسيد جفاد إمامي وبرفيز سفاريا. |
A este respecto, se manifestó preocupación por las muertes de cuatro estudiantes, Na ' imi, Sohrabian, Yavari y Zakeri, y la detención de los activistas estudiantiles Mohamad MASUD Salamati, Sayed Javad Emami y Parviz Safaria. | UN | وفي هذا الخصوص، أعرب عن القلق إزاء ما ذكر من وفاة أربعة طلاب، هم نعيمي وسحربيان وياباري وزكاري، واحتجاز الطلاب الناشطين محمد مسعود سلاماتي، وسي جفاد إمامي وبرفيز سفاريا. |
MASUD Ali está ahora bajo la custodia de la Policía de Mumbai | Open Subtitles | مسعود علي الآن في رعاية شرطة مومباي |
Porque MASUD Ali está en su custodia... y mientras él se quede aquí, estas cosas seguirán sucediendo | Open Subtitles | لأن مسعود علي في رعايتك... وطالما يبقى هنا، مثل هذه الأشياء ستستمرّ بالحدث |
- Eres todo mío hoy, ¿entendido señor MASUD? | Open Subtitles | أنت ملكي اليوم ، هل تفهم يا سيد مسعود ؟ |
4. El Sr. MASUD (Observador del Pakistán) dice que el artículo 13 tenía por objeto tratar todo el proceso de formación de los contratos. | UN | ٤ - السيد مسعود )مراقب باكستان(: قال إن الهدف من المادة ١٣ كان تناول عملية تكوين العقود برمتها. |
20. El Sr. MASUD (Observador del Pakistán) dice que cuando se ha seguido un procedimiento acordado previamente no hace falta ninguna otra autenticación, debido a la autonomía de las partes. | UN | ٢٠ - السيد مسعود )مراقب باكستان(: قال إنه في حالة اتباع إجراء متفق عليه لا تعود هناك حاجة إلى مزيد من التوثيق نظرا لاستقلالية اﻷطراف. |
El Sr. MASUD (Observador del Pakistán) apoya el argumento formulado por el representante del Reino Unido. | UN | ٢٤ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إنه يؤيد النقطة التي أثارها ممثل المملكة المتحدة. |
El Sr. SANDOVAL LÓPEZ (Chile) y el Sr. MASUD (Observador del Pakistán) apoyan la propuesta de la delegación de los Estados Unidos. | UN | ٣١ - اليد ساندوفال لوبيز )شيلي( والسيد مسعود )مراقب عن باكستان(: قالا إنهما يؤيدان اقتراح الولايات المتحدة. |
3. MASUD Bin Momen Bangladesh | UN | مسعود بن مؤمن بنغلاديش |
Sr. Mohamed Motaher Hussain*, Sr. Debapriya Bhattacharya, Sr. MASUD Bin Momen, Sr. Mohamed Mustafizur Rahman, Sr. Muhammed Enayet Mowla, Sr. Andalib Elias, Sr. Nayem U. Ahmed, Sr. Masudul Mannan | UN | السيد محمد مطهر حسين*، السيد ديبابريا باتاشاريا، السيد مسعود بن المؤمن، السيد محمد مستظفر الرحمن، السيد محمد عنايت ماولا، السيد عندليب إلياس، السيد نعيم أ. أحمد، السيد مسعود المنان |
Suelta el arma, MASUD | Open Subtitles | أسقط سلاحك، مسعود |
Estás hablando con MASUD Ali | Open Subtitles | أنت تتكلّم مع مسعود علي |
Queremos a MASUD Ali. | Open Subtitles | نريد مسعود علي. |
Debemos rescatar a MASUD Ali | Open Subtitles | نحن يجب أن ننقذ مسعود علي |
MASUD y Parveen, 1998, citados en PNUMA, 2003 | UN | ماسود وبارفين، 1998 لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2003 |