ويكيبيديا

    "materia de actividades espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷنشطة الفضائية
        
    • مجال الأنشطة الفضائية
        
    • مجال أنشطة الفضاء
        
    • مجال الفضاء
        
    • ميدان الفضاء
        
    • بشأن الأنشطة الفضائية
        
    Cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría UN التعاون الدولـــي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة
    Se plantea ahora la posibilidad de consolidar y acelerar la cooperación en materia de actividades espaciales con el objeto de elaborar nuevas directrices y programas en relación con modalidades no tradicionales de utilización de la tecnología espacial. UN وقال إن ثمة فرصة توجد حاليا لتعزيز التعاون في اﻷنشطة الفضائية وتنشيطه، حتى يتسنى تطوير سياسات وبرامج جديدة لاستخدام التكنولوجيات الفضائية بطريقة مبتكرة.
    IV. Cooperación internacional en materia de actividades espaciales UN رابعا - التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية
    Ambas delegaciones observaron que se reunían casi todas las condiciones necesarias para que la cooperación entre la Federación de Rusia y Ucrania en materia de actividades espaciales se desarrollara con éxito. UN ولاحظ الوفدان أن جميع الظروف اللازمة قائمة لنجاح تطوير التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية.
    Hacia el establecimiento de un código de conducta en materia de actividades espaciales UN نحو مدونة قواعد سلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي
    37. En 2005 se intensificó la colaboración con la Unión Europea en materia de actividades espaciales. UN 37- وشهد العام 2005 قفزة في مستوى التعاون مع الاتحاد الأوروبي في مجال الفضاء.
    La Subcomisión observó que sus declaraciones e informes habían contribuido a que pudiera desempeñar su función de centro de coordinación de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن بياناتهم وتقاريرهم ساعدتها على أداء دورها كجهة محورية للتعاون الدولي في ميدان الفضاء .
    En su oportuno informe titulado “Cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría”, el Secretario General señala que, UN واﻷمين العـــام، فـــي تقريره الحسن التوقيت والمعنون " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " ، يبرز
    El Secretario General de las Naciones Unidas ha presentado su informe sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría, en el cual se propone ampliar la cooperación internacional en la materia a través de la revitalización de los mecanismos existentes y del desarrollo de nuevos mecanismos de cooperación. UN لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا.
    Nunca se insistirá demasiado en la importancia que reviste la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. A la vez que ha reducido los gastos de las naciones tecnológicamente adelantadas en cuestiones espaciales, ha permitido que los países que carecen de infraestructura espacial también tengan acceso a esas actividades. UN ٦ - ولا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية فهو، إلى جانب تخفيضه التكاليف التي تتكبدها الدول التي تسافر إلى الفضاء يفتح أيضا باب الفضاء أمام الدول التي لا تملك قدرة فضائية.
    Al haber llevado a cabo tal reforma fundamental, la Comisión goza de un mayor nivel de confianza y crédito entre sus Estados miembros, lo que le permitirá aprovechar sus logros y hacer realidad su anhelo de establecer una aldea planetaria en la que todas las naciones se beneficien de los progresos en materia de actividades espaciales. UN وبعد أن أنجزت اللجنة هذا اﻹصلاح الجوهري تمتعت بقدر أكبر بكثير من الثقة فيما بين دولها اﻷعضاء، مما مكنها من الاستفادة من الانجازات السابقة وتحقيق الحلم المتمثل في إقامة قرية عالمية حقا تستفيد فيها جميع اﻷمم من التطورات في مجال اﻷنشطة الفضائية.
    Además, desde 1993 ha celebrado el Foro Regional de Organismos Espaciales de Asia y el Pacífico con miras a desarrollar la cooperación internacional en materia de actividades espaciales entre los países de la región. UN وقد عقدت اليابان المنتدى الاقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء من أجل التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين بلدان آسيا والمحيط الهادىء منذ عام ٣٩٩١ .
    40. Acoge con beneplácito el Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fríaA/48/221. y pide a los órganos competentes que tengan en cuenta el contenido de dicho informe; UN ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتناشد الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛
    43. La Subcomisión tomó nota de que la Segunda Conferencia Espacial de las Américas sería acogida como anfitrión por el Gobierno de Chile en Santiago del 26 al 30 de abril de 1993 y que fomentaría la cooperación en materia de actividades espaciales principalmente en beneficio de los países de América Latina y la región del Caribe. UN ٤٣ - ولاحظت اللجنة الفرعية أن حكومة شيلي تقوم باستضافة مؤتمر الفضاء الثاني لﻷمريكتين في سانتياغو في الفترة من ٢٦ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وأن المؤتمر سيعمل على تعزيز التعاون في اﻷنشطة الفضائية لصالح البلدان في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالدرجة اﻷولى.
    40. Acoge con beneplácito el Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría 14/ y exhorta a los órganos competentes a que tengan en cuenta su contenido; UN ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتطلب الى الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛
    11. En el 36º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, que se celebró en un contexto caracterizado por una atmósfera política internacional en plena evolución tras el fin de la guerra fría, la Comisión señaló que esta nueva era iba a tener amplias consecuencias para la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN ١١ - خلال الدورة السادسة والثلاثين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، التي عقدت في سياق البيئة السياسية الدولية المتغيرة في عصر ما بعد الحرب الباردة، أشارت اللجنة إلى أن هذا العصر الجديد له آثار واسعة النطاق بالنسبة للتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية.
    La Federación de Rusia considera que uno de los objetivos principales de la cooperación en materia de actividades espaciales es crear un marco de relaciones internacionales lo más amplio posible en aras del desarrollo sostenible. UN ويعتبر الاتحاد الروسي أن أحد الأغراض الرئيسية من التعاون في مجال الأنشطة الفضائية هو توسيع العلاقات الدولية إلى أقصى حد ممكن لمصلحة التنمية المستدامة.
    94. La Comisión hizo hincapié en que la promoción y el fortalecimiento de la cooperación regional e interregional revestían importancia para el desarrollo de la capacidad en materia de actividades espaciales. UN 94- وأكّدت اللجنة أن تعزيز وتوثيق التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي أمر مهم من أجل بناء القدرات في مجال الأنشطة الفضائية.
    Durante la reunión, se analizó una amplia gama de cuestiones relativas a la cooperación entre China y Ucrania en materia de actividades espaciales y al modo de atraer inversiones chinas en diversos proyectos relacionados con la energía eólica y solar y otras tecnologías avanzadas. UN ونوقشت في ذلك الاجتماع طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالتعاون بين الصين وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية وطرائق جذب الاستثمارات الصينية في مشاريع متنوعة تتعلق بالطاقة الريحية والشمسية وغير ذلك من تكنولوجيات متقدمة.
    Dada la participación cada vez más numerosa de altos funcionarios, el APRSAF brinda una excelente oportunidad para promover la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN ويتيح الملتقى، الذي يشهد مشاركة متزايدة من مسؤولين رفيعي المستوى، فرصة طيبة لبحث التعاون الدولي في مجال أنشطة الفضاء.
    4. Para el número cada vez mayor de Estados que actualmente participan activamente en el campo espacial, está clara la necesidad de contar con leyes y políticas eficaces en materia de actividades espaciales, no sólo en el plano internacional sino también en el plano nacional. UN 4- والحاجة الى قوانين وسياسات فعالة بشأن الأنشطة الفضائية، لا على الصعيد الدولي فحسب، بل وعلى الصعيد الوطني كذلك، أصبحت واضحة لعدد متزايد من الدول التي تشارك حاليا مشاركة نشطة في مجال الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد