ويكيبيديا

    "materia de asentamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستيطانية
        
    • مجال المستوطنات
        
    • ميدان المستوطنات
        
    • إقامة المستوطنات
        
    • الاستيطان
        
    • بشأن المستوطنات
        
    • الخاصة بالمستوطنات
        
    • يتعلق بالمستوطنات
        
    • يتعلق بمسائل المستوطنات
        
    • بقضايا المستوطنات
        
    Tomando en consideración el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات واﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية من أثر ضار على عملية السلام في الشرق اﻷوسط،
    Tomando en consideración el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار في عملية السلام في الشرق الأوسط،
    En el presente informe se formulan recomendaciones sobre la coordinación y la planificación de los programas en materia de asentamientos humanos y sobre el proceso de evaluación. UN ويقدم هذا التقرير توصيات بشأن التنسيق وتخطيط البرامج في مجال المستوطنات البشرية وعملية التقييم. ـ
    La red de institutos de capacitación, investigación e información en materia de asentamientos humanos en Asia y el Pacífico (TRISANET) se estableció oficialmente. UN وأنشئت رسميا شبكة معاهد التدريب والبحث واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Gravemente preocupada por las graves repercusiones de las continuas actividades ilegales israelíes en materia de asentamientos, así como de las medidas que aíslan a Jerusalén de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, en la situación de las mujeres palestinas y sus familias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن،
    El Sr. Sharon, quien había estado al frente de esfuerzos anteriores en materia de asentamientos, prometió que estaba por iniciarse una campaña en pro de los asentamientos. UN ووعد السيد شارون، الذي كان في طليعة جهود استيطان سابقة، بأن تمضي حركة الاستيطان قدما في مسارها.
    Teniendo presente el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades de Israel en materia de asentamientos en las iniciativas para lograr la paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار في تحقيق السلام في الشرق الأوسط،
    Primero, la política israelí en materia de asentamientos al igual que el establecimiento de asentamientos, continúa sin remitir, despreciando las disposiciones del derecho internacional y las obligaciones contractuales de Israel. UN أولا، إن السياسة الاستيطانية الاسرائيلية مستمرة وإن بنــاء المستوطنات في ازدياد مطرد بغض النظر عن أحكام القانون الدولي وبغض النظر عن التزامات اسرائيل التعاقدية.
    El Comité tenía la firme convicción de que la política y las actuaciones de Israel en materia de asentamientos seguían siendo un factor fundamental que iba en gran desmedro del proceso de paz. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها الثابت أن السياسة والإجراءات الاستيطانية التي تنتهجها إسرائيل لا تزال من العناصر الرئيسية التي تضر ضررا بالغا بعملية السلام.
    Tomando en consideración el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار على عملية السلام في الشرق الأوسط،
    Teniendo presente el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades de Israel en materia de asentamientos en las iniciativas para lograr la paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار على تحقيق السلام في الشرق الأوسط،
    12B.4 En el bienio 1994-1995 el sistema de las Naciones Unidas ejecutará importantes actividades en materia de asentamientos humanos. UN ١٢ باء - ٤ وسوف تشهد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أنشطة هامة في مجال المستوطنات البشرية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    12B.4 En el bienio 1994-1995 el sistema de las Naciones Unidas ejecutará importantes actividades en materia de asentamientos humanos. UN ١٢ باء -٤ وسوف تشهد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أنشطة هامة في مجال المستوطنات البشرية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Consciente de los nuevos problemas y los retos en materia de asentamientos humanos que crean nuevas oportunidades para el Centro en su contexto ambiental, físico, económico y social, UN وإذ تدرك المشاكل والتحديات الجديدة في مجال المستوطنات البشرية التي تخلق فرصا جديدة للمركز في سياقها البيئي والعمراني والاقتصادي والاجتماعي،
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Gravemente preocupada por las graves repercusiones de las continuas actividades ilegales israelíes en materia de asentamientos, así como de las medidas que aíslan a Jerusalén de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, en la situación de las mujeres palestinas y sus familias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Debido a esto las prioridades en materia de asentamientos varían considerablemente. UN ويؤدي هذا التفاوت إلى تنوع كبير في أولويات الاستيطان.
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون الدولي والمساعدة بشأن المستوطنات البشرية
    3. Invita a los gobiernos a que incorporen una perspectiva de apoyo a la estabilidad de la familia en las leyes, las políticas, los programas y los proyectos en materia de asentamientos humanos mediante la aplicación de disposiciones de apoyo a la estabilidad de la familia, en particular respecto de sus beneficios y el desarrollo y la prestación de asistencia a los niños; UN 3 - تدعو الحكومات إلى إدماج منظور لدعم استقرار الأسرة في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع الخاصة بالمستوطنات البشرية وذلك بتطبيق ترتيبات دعم استقرار الأسرة، وخاصة فيما يتعلق بما تحصل عليه من استحقاقات وبنمو الأطفال وإعالتهم؛
    Funciona satisfactoriamente la cooperación en materia de asentamientos humanos entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN ٧١ - وأضافت قائلة إن التعاون فيما بين أعضاء رابطة الدول المستقلة فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية جار على ما يرام.
    A ese respecto, el subprograma apuntará al fortalecimiento de la capacidad de los países africanos para formular políticas en materia de asentamientos humanos, y de esa manera ayudar a manejar esos vínculos complejos. UN وفي هذا الصدد، سيستهدف البرنامج الفرعي تعزيز قدرة بلدان أفريقيا على صنع السياسات فيما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية، والمساعدة عن طريق قيامه بذلك في إدارة هذه الروابط المعقدة.
    Mejora del acceso de los asociados clave a información actualizada y de interés en materia de asentamientos humanos y a las actividades de ONU-Hábitat y fomento de la sensibilización del público en torno a las cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos y la urbanización UN تحسن حصول الشركاء الرئيسيين على معلومات جارية وذات صلة بأنشطة المستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة وتعزيز وعي الجمهور بقضايا المستوطنات البشرية والتحضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد