Servicios de consultoría externa en materia de gestión de la información | UN | المشورة الخارجية في مجال إدارة المعلومات |
En el marco de AEO, la Red de información ambiental de África (AEIN) está destinada a fortalecer capacidades nacionales en materia de gestión de la información. | UN | 61 - في نطاق التقرير الثاني توقعات البيئة الأفريقية، تهدف الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية إلى تدعيم القدرات الوطنية في مجال إدارة المعلومات. |
Las necesidades más apremiantes del Departamento en materia de gestión de la información se enumeran en el párrafo 34.92 del proyecto de presupuesto. | UN | وتعدد الفقرة 34-92 من وثيقة الميزانية أكثر احتياجات الإدارة إلحاحا في مجال إدارة المعلومات. |
Se prestará más atención a la orientación y capacitación, el apoyo al personal y los delegados en materia de gestión de la información mediante instrumentos tecnológicos y el refuerzo de las comunicaciones internas a nivel mundial. | UN | وسيزداد التركيز على التوجيه والتدريب وتقديم الدعم للموظفين وللوفود فيما يتعلق بإدارة المعلومات باستخدام الأدوات التكنولوجية ونظم الاتصالات الداخلية المعززة على المستوى العالمي. |
Las necesidades más apremiantes del Departamento en materia de gestión de la información se enumeran en el párrafo 34.92 del proyecto de presupuesto. | UN | وتعدد الفقرة 34-92 من وثيقة الميزانية أكثر احتياجات الإدارة إلحاحا في مجال إدارة المعلومات. |
Además, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios prestó apoyo en materia de gestión de la información con las plataformas Humanitarian Response y Humanitarian Data Exchange. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم في مجال إدارة المعلومات باستخدام برامج الاستجابة الإنسانية وتبادل البيانات في مجال المساعدات الإنسانية. |
41. Se ha de prestar especial atención al fortalecimiento de los acuerdos de colaboración con las secretarías de las convenciones mencionadas en el párrafo anterior, particularmente en materia de gestión de la información. | UN | ١٤- وينبغي إيلاء اعتبار خاص لتعزيز الترتيبات التعاونية مع أمانات الاتفاقيات المشار إليها في الفقرة السابقة، لا سيما في مجال إدارة المعلومات. |
Por último, a medida que vaya tomando forma la nueva oficina del Oficial Jefe de Tecnología de la Información, velaré por que el Departamento de Apoyo sobre el Terreno cumpla con sus responsabilidades en materia de gestión de la información y sistemas de información sobre el terreno con arreglo a la dirección normativa general establecida por esa oficina para todo el sistema. | UN | وختاما والى أن يأخذ المكتب الجديد لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات شكله النهائي، سأتكفل بأن تقوم إدارة الدعم الميداني بالمسؤوليات المنوطة بها في مجال إدارة المعلومات والشبكات الميدانية على نحو يتفق مع التوجه العام الذي يحدده ذلك المكتب للسياسات على صعيد المنظومة. |
- Tendencias en el Comité de Expertos en materia de gestión de la información geoespacial, incluida la información geoespacial y sobre ubicaciones en los " macrodatos " (División de Estadística) | UN | - الاتجاهات في لجنة الخبراء في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية، بما في ذلك المعلومات الموقعية والجغرافية المكانية في " البيانات الضخمة " (شعبة الإحصاءات) |
La OSSI considera que el grupo asesor en materia de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería facilitar la reunión, la compilación, el análisis y la difusión de las prácticas recomendadas y la experiencia adquirida en materia de gestión de la información. | UN | 37 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الفريق الاستشاري المعني بالتدريب والتابع لإدارة عمليات حفظ السلام ينبغي له أن يسهل جمع وتصنيف وتحليل ونشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال إدارة المعلومات. |
La UNPAN ofrece: un acceso de amplio alcance a las experiencias en la práctica de la elaboración de políticas y la administración del sector público en los planos internacional, regional, nacional y local; fortalecimiento de la capacidad y cooperación Sur-Sur en materia de gestión de la información y los conocimientos; y una red de información interactiva que responde a la demanda de los usuarios. | UN | وتوفر شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة ما يلي: إتاحة واسعة النطاق للاستفادة من الخبرات في مجال ممارسة رسم السياسات العامة وإدارتها على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي؛ بناء القدرات وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال إدارة المعلومات والمعرفـة؛ وتوفير شبكة معلومات يوجهها الطلب وتكون ذات طبيعة تفاعلية متبادلة. |
A partir de los recursos existentes en el sitio web de la iniciativa sobre gestión mundial de la información geoespacial, mantenida por la secretaría de la División de Estadística, el informe del Secretario General propone la creación de un repositorio que permita realizar búsquedas y se actualice continuamente, con información sobre las prácticas actuales en materia de gestión de la información geoespacial en todo el mundo. | UN | واعتماداً على الموارد المتاحة في الموقع الشبكي لمبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، الذي تتعهده أمانة شعبة الإحصاءات، يقترح الأمين العام إيجاد مستودع يمكن البحث فيه ويجري تحديثه باستمرار، سيتيح المعلومات عن الممارسات الحالية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية في جميع أنحاء العالم. |
Se prestará más atención a la orientación y capacitación, el apoyo al personal y los delegados en materia de gestión de la información mediante instrumentos tecnológicos y el refuerzo de las comunicaciones internas a nivel mundial. | UN | وسيزداد التركيز على التوجيه والتدريب وتقديم الدعم للموظفين وللوفود فيما يتعلق بإدارة المعلومات باستخدام الأدوات التكنولوجية ونظم الاتصالات الداخلية المعززة على المستوى العالمي. |
Se prestará más atención a la orientación y capacitación, el apoyo al personal y los delegados en materia de gestión de la información mediante instrumentos tecnológicos y el refuerzo de las comunicaciones internas a nivel mundial. | UN | وسيزداد التركيز على التوجيه والتدريب وتقديم الدعم للموظفين وللوفود فيما يتعلق بإدارة المعلومات باستخدام الأدوات التكنولوجية ونظم الاتصالات الداخلية المعززة على المستوى العالمي. |
A lo largo de los años los objetivos y propósitos de la organización se han modificado en función de nuestra forma de entender el potencial y las necesidades de las organizaciones de derechos humanos en materia de gestión de la información y la documentación, de la evolución de la tecnología y de la evaluación de nuestros propios logros. | UN | جرى تعديل أهداف وأغراض المنظمة على مر السنين على أساس فهمنا لإمكانات واحتياجات منظمات حقوق الإنسان فيما يتعلق بإدارة المعلومات والتوثيق والتطورات التكنولوجية وتقييمنا لمنجزاتنا. |
Este Grupo de Trabajo dispone de amplias facultades en materia de gestión de la información de las Naciones Unidas. | UN | ويتحمل هذا الفريق العامل مسؤوليات واسعة النطاق عن إدارة المعلومات في الأمم المتحدة. |
La Dependencia de Registros y Archivos Judiciales ha organizado varios cursos de formación en materia de gestión de la información como parte del Programa de Fomento de la Capacidad de Rwanda. | UN | وقد نظم موظفو وحدة السجلات والمحفوظات القضائية عدة دورات تدريبية على إدارة المعلومات كجزء من برنامج رواندا لبناء القدرات. |
Por otra parte, los avances de la tecnología de la información y las comunicaciones exigen un criterio renovado en materia de gestión de la información. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تستدعي التطورات التي تشهدها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نهجا متجددا بشأن إدارة المعلومات. |