ويكيبيديا

    "materia de política de la competencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال سياسات المنافسة
        
    • ميدان سياسة المنافسة
        
    • مجال سياسة المنافسة
        
    • لسياسات المنافسة
        
    • قضايا سياسة المنافسة
        
    • المتعلقة بسياسة المنافسة
        
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    El acuerdo de asociación económica entre el Japón y Singapur prevé también la cooperación en materia de política de la competencia. UN كما ينص اتفاق الشراكة الاقتصادية بين سنغافورة واليابان على التعاون في ميدان سياسة المنافسة.
    17. El representante de la Cámara de Comercio Internacional dijo que su organización agradecía profundamente esta oportunidad de contribuir a los trabajos de la UNCTAD en materia de política de la competencia. UN ٧١- وقال ممثل غرفة التجارة الدولية إن منظمته تقدر كثيراً هذه الفرصة لﻹسهام في عمل اﻷونكتاد في مجال سياسة المنافسة.
    La asistencia técnica de la UNCTAD también se presta como seguimiento de las recomendaciones derivadas de los exámenes voluntarios entre homólogos en materia de política de la competencia, iniciados en 2005. UN وتُقدَّم المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد كذلك كمتابعة لتوصيات استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة التي بدأ العمل بها في عام 2005.
    f) Estudios e informes sobre un posible marco de cooperación en materia de política de la competencia, el comercio y cuestiones conexas, para grupos de integración regional. UN (و) دراسات وتقارير لتجمعات التكامل الإقليمي بشأن إمكانية وضع إطار للتعاون في قضايا سياسة المنافسة والتجارة والقضايا ذات الصلة بها.
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio para América se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    En el marco de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio para América se estableció un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    Los acuerdos de libre comercio entre el Canadá y Chile, y entre México, Colombia y Venezuela, contienen asimismo disposiciones relativas a la cooperación en materia de política de la competencia. UN ويتضمن أيضا اتفاقا التجارة الحرة بين كندا وشيلي، وفيما بين المكسيك وكولومبيا وفنزويلا، أحكاما ذات صلة بالتعاون في مجال سياسات المنافسة.
    20. El Organismo de Defensa de la Competencia se ha encargado, con exclusividad, de todas las actividades nacionales de asistencia técnica en materia de política de la competencia. UN 20- استفردت الهيئة المعنية بالمنافسة بجميع أنشطة المساعدة التقنية الوطنية في مجال سياسات المنافسة.
    El tema de la solución de controversias en la OMC en materia de política de la competencia ya no tenía tanta importancia en el debate, y en cambio se estaban discutiendo otros aspectos, como los requisitos de transparencia o los exámenes voluntarios por otros especialistas. UN أما مسألة تسوية المنازعات في إطار منظمة التجارة العالمية في ميدان سياسة المنافسة فإنها قد أصبحت أقل أهمية في المناقشات، في حين أنه يجري النظر الآن في الأخذ بآليات بديلة مثل المتطلبات الخاصة بالشفافية أو استعراضات الأنداد الطوعية.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo de Expertos celebró consultas sobre cooperación en relación con el control de las fusiones y sobre la cooperación internacional y el fomento de la capacidad en materia de política de la competencia. UN وأجرى فريق الخبراء في دورته الثالثة مشاورات بشأن التعاون في مجال مراقبة الاندماجات وبشأن التعاون الدولي وبناء القدرات في ميدان سياسة المنافسة.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo de Expertos celebró consultas sobre cooperación en relación con el control de las fusiones y sobre la cooperación internacional y el fomento de la capacidad en materia de política de la competencia. UN وأجرى فريق الخبراء في دورته الثالثة مشاورات بشأن التعاون في مجال مراقبة الاندماجات وبشأن التعاون الدولي وبناء القدرات في ميدان سياسة المنافسة.
    La OCDE sigue siendo uno de los principales consultores y patrocinadores de la asistencia técnica para la Federación de Rusia en materia de política de la competencia. UN وتظل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تمثل أحد المستشارين والرعاة الرئيسيين لتقديم المساعدة التقنية للاتحاد الروسي في مجال سياسة المنافسة.
    La Comunidad de Desarrollo del África Meridional (SADC) decidió que los Estados miembros establecerán medidas, dentro de dicha Comunidad, para prohibir las prácticas comerciales desleales y promover la competencia, mientras que la Unión Aduanera de África Meridional (UAAM) adoptó disposiciones en materia de política de la competencia de mayor alcance. UN وقد وافقت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة لحظر الممارسات التجارية غير المشروعة ولتشجيع المنافسة، بينما اعتمد الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي أحكاماً أبعد مدى في مجال سياسة المنافسة.
    Los acuerdos de asociación económica que el Japón ha firmado con Malasia, México, Filipinas y Singapur también prevén la cooperación en materia de política de la competencia (cada acuerdo se complementa con un acuerdo de aplicación). UN كما تنص اتفاقات الشراكة الاقتصادية التي وقعتها اليابان مع ماليزيا والمكسيك والفلبين وسنغافورة على التعاون في مجال سياسة المنافسة (وقد استُكمل كل اتفاق باتفاق تنفيذ).
    La asistencia técnica de la UNCTAD también se presta como seguimiento de las recomendaciones derivadas de los exámenes voluntarios entre homólogos en materia de política de la competencia, iniciados en 2005. UN وتُقدَّم المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد كذلك كمتابعة لتوصيات استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة التي بدأ العمل بها في عام 2005.
    f) Estudios e informes sobre un posible marco de cooperación en materia de política de la competencia, el comercio y cuestiones conexas, para grupos de integración regional. UN (و) دراسات وتقارير لتجمعات التكامل الإقليمي بشأن إمكانية وضع إطار للتعاون في قضايا سياسة المنافسة والتجارة والقضايا ذات الصلة بها.
    b) Acceso a la legislación vigente en otros países, especialmente de Europa, en materia de política de la competencia, con el fin de promover el perfeccionamiento del derecho de la competencia de Angola que actualmente se está elaborando; UN (ب) الوصول إلى التشريعات القائمة المتعلقة بسياسة المنافسة في البلدان الأخرى، وفي أوروبا تحديداً، قصد تشجيع تحسين قانون المنافسة الأنغولي الذي تجري حالياً صياغته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد