ويكيبيديا

    "materia de remoción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال إزالة
        
    • بشأن إزالة
        
    • لجهود إزالة
        
    La Reunión contará con una nota de la Secretaría en la que se propone un esquema conceptual para una capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas. UN وسيعرض على الاجتماع مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن إطارا لقدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    15.00 horas Tema 6 Fortalecimiento y promoción de la capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas UN البند ٦ تقوية وتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    ESTABLECIMIENTO DE UNA CAPACIDAD DE RESERVA DE LAS NACIONES UNIDAS EN materia de remoción de MINAS UN قدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام
    Los gobiernos ya han señalado la importancia de crear y fortalecer una capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas. UN وقد سبق للحكومات أن لاحظت أهمية إنشاء وتعزيز قدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    La Junta Directiva acoge con satisfacción las iniciativas del Canadá y de Eslovenia en materia de remoción de minas. UN كما يرحب المجلس بمبادرتي كندا وسلوفينيا بشأن إزالة اﻷلغام.
    Capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas UN قدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    Aún quedan numerosos países que no reciben una asistencia muy necesaria en materia de remoción de minas y actividades conexas. UN ولا يزال هناك عدد كبير من البلدان لا يحصل على المساعدة التي تمس حاجته في مجال إزالة اﻷلغام واﻷنشطة المتصلة بها.
    Nota de la Secretaría sobre un marco propuesto para el establecimiento de una capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن إطار مقترح ﻹنشاء قدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام
    PROBLEMAS Y TAREAS ACTUALES EN materia de remoción de MINAS UN المشاكل والتحديات الحالية في مجال إزالة اﻷلغام
    Ese examen podría incluir un análisis de las experiencias de operaciones previas de mantenimiento de la paz en materia de remoción de minas. UN ويمكن أن تتضمن هذه الدراسات تحليلا للخبرة المكتسبة في مجال إزالة اﻷلغام في عمليات حفظ السلام السابقة.
    Ese examen podría incluir un análisis de las experiencias de operaciones previas de mantenimiento de la paz en materia de remoción de minas. UN ويمكن أن تتضمن هذه الدراسات تحليلا للخبرة المكتسبة في مجال إزالة اﻷلغام في عمليات حفظ السلام السابقة.
    En los últimos años, China ha participado en diversas actividades internacionales de cooperación y asistencia en materia de remoción de minas. UN وفي الأعوام الأخيرة، ما انفكت الصين تشارك في مختلف الجهود الدولية للتعاون والمساعدة في مجال إزالة الألغام.
    En materia de remoción de minas, el año pasado el Japón aportó 51 millones de dólares en concepto de asistencia para proyectos en 14 países. UN وفي مجال إزالة الألغام، قدمت اليابان العام الماضي مبلغ 51 مليون دولار في شكل مساعدة لمشاريع في 14 بلدا.
    6. Fortalecimiento y promoción de la capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas. UN ٦ - تقوية وتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام.
    Por consiguiente, este Grupo se encargará de las cuestiones relacionadas con los problemas educativos y culturales relacionados con la capacitación de personal local en materia de remoción de minas, incluido personal de gestión de programas, y posibles sugerencias para su mejoramiento. UN وعليه، سيتنـاول هـذا الفريــق المسائـل المتصلــة بالتحديات التعليمية والثقافية المتصلة بتدريب العاملين في مجال إزالة اﻷلغام مــن السكــان المحليين، بما فــي ذلك تدريب موظفـي إدارة البرامـج، والنظـر فيمـا يمكـن أن يقـدم من مقترحــات لتحسيــن قدراتهـم.
    6. Fortalecimiento y promoción de la capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas UN ٦ - تقوية وتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    El propósito de esas misiones era evaluar el alcance del problema de las minas terrestres en cada país y determinar un plan apropiado para prestar asistencia en materia de remoción de minas de la manera más eficaz. UN وكان الغرض من تلك البعثات هو تقييم نطاق مشكلة اﻷلغام البرية في كل من تلك البلدان وتحديد خطة مناسبة لكفالة تقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام بأقصى قدر من الفعالية.
    No obstante, esa oficina se encuentra al límite de sus posibilidades para atender a las solicitudes que se le formulan normalmente, por lo que la prestación de asistencia para realizar evaluaciones incrementaría considerablemente la capacidad de las Naciones Unidas de atender con rapidez a las solicitudes de asistencia en materia de remoción de minas. UN ولما كانت الطلبات العادية تشكل عبئا كبيرا على هذا المكتب فإن من شأن المساعدة في مجال إجراء التقييمات أن تعزز كثيرا قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة العاجلة بطلبات المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    6. Fortalecimiento y promoción de la capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas. UN ٦ - تقوية وتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام.
    Lamento advertir que en materia de remoción de minas no se han hecho nuevos progresos durante el período de que se informa. UN 53 - وأنوه مع الأسف إلى أنه لم يحرز أي قدر إضافي من التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن إزالة الألغام.
    En particular, Tailandia ha participado activamente en la tarea de respaldar los esfuerzos en materia de remoción de minas en Camboya mediante la prestación de asistencia bilateral y, por conducto de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya, asistencia multilateral. UN وظلت تايلند نشطة على وجه الخصوص في تقديم المساعدة لجهود إزالة اﻷلغام في كمبوديا سواء كانت مساعدة ثنائية، أو متعددة اﻷطراف عن طريق سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد