ويكيبيديا

    "materia de salud y nutrición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالي الصحة والتغذية
        
    • مجال الصحة والتغذية
        
    • الصحية والغذائية
        
    • الصحي والتغذوي
        
    • مجالات الصحة والتغذية
        
    • ناحية الصحة والتغذية
        
    • صحية وغذائية
        
    • بشأن الصحة والتغذية
        
    • قطاعي الصحة والتغذية
        
    10. Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral UN 10 - أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي
    Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral UN أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي
    La situación en materia de salud y nutrición de los niños sigue mejorando, y continúa aumentando la matriculación y la participación en la educación básica. UN ومازالت حالة الأطفال في مجالي الصحة والتغذية آخذة في التحسن، وتزداد معدلات التسجيل والمشاركة في التعليم الأساسي.
    Las intervenciones en materia de salud y nutrición necesitan un apoyo más uniforme. UN وأن التدخل في مجال الصحة والتغذية بحاجة إلى المزيد من الدعم المتواصل.
    En los programas que reciben apoyo del UNICEF se prestará mayor atención a las necesidades generales que tienen en materia de salud y nutrición los niños y las mujeres que se hallan en situaciones de emergencia o que son refugiados. UN وأيضا ستكون الاحتياجات الكلية الصحية والغذائية لﻷطفال والنساء الذين يعانون في حالات الطوارئ أو اللاجئين منهم محل الاهتمام الزائد للبرامج المدعمة من اليونيسيف.
    La discriminación sexista en materia de salud y nutrición es una constante en la vida de la niña. UN ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة.
    Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    101. Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠٢ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    77 quinquiens. [Eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ٧٧ خامسة - ]القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Entre las prioridades para los próximos años figura la intensificación de intervenciones de alto impacto y buena relación entre el costo y la eficacia en materia de salud y nutrición para los niños y las mujeres más vulnerables. UN ومن بين أولويات السنوات المقبلة زيادة التدخلات ذات الأثر الكبير والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية لصالح أكثر الفئات ضعفا من الأطفال والنساء.
    Es necesario acelerar urgentemente la intensificación de las intervenciones de gran repercusión económicamente en materia de salud y nutrición en beneficio de los niños y las mujeres más vulnerables. UN وثمة حاجة ماسة إلى التعجيل بزيادة حجم التدخلات الشديدة الأثر والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية التي تخدم أضعف فئات الأطفال والنساء.
    En las zonas relativamente inseguras de Somalia central y meridional, las actividades de emergencia en materia de salud y nutrición han sufrido serios reveses a causa de la sustancial reducción de la ayuda. UN 24 - وفي منطقتي وسط وجنوب الصومال اللتين ينعدم فيهما الأمن نسبيا، انتكست الجهود الطارئة المبذولة في مجالي الصحة والتغذية نتيجة للتقلص الشديد في حجم المعونة.
    Por otro lado, el UNICEF podrá contribuir significativamente a que se alcancen los objetivos sobre salud y medio ambiente del Programa del Milenio gracias a las sinergias resultantes de la coordinación estratégica dentro de los programas en los países de las intervenciones en materia de salud y nutrición con las intervenciones en materia de agua, saneamiento e higiene. UN وإضافة إلى ذلك، ستتمكن اليونيسيف من تقديم إسهامات قيمة في الأهداف الصحية والبيئية ضمن جدول أعمال الألفية بفضل أوجه التآزر البرنامجية التي تحققت عن طريق التنسيق الاستراتيجي بين التدخلات في مجالي الصحة والتغذية والتدخلات في مجال المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في إطار البرامج القطرية.
    Los asociados en materia de salud y nutrición informan de que la situación de la seguridad alimentaria ya ha provocado el aumento de las tasas de malnutrición. UN ويفيد الشركاء في مجال الصحة والتغذية أن حالة الأمن الغذائي قد أدت إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    j) Garantizar que la información y capacitación en materia de salud y nutrición formen parte integrante de todos los programas de alfabetización de adultos y de los programas escolares desde el nivel primario; UN )ي( ضمان أن تشكل المعلومات وعمليات التدريب في مجال الصحة والتغذية جزءا لا يتجزأ من جميع برامج محو أمية الكبار والمناهج الدراسية بدءا من المرحلة الابتدائية؛
    No debemos permanecer insensibles a las crecientes dificultades del pueblo cubano en materia de salud y nutrición, que están consignadas en el informe del Secretario General sobre este tema. UN ولا يمكن أن نظـل غيــر عابئيــن بتزايد المشكلات الصحية والغذائية التي يواجهها الشعب الكوبي والمذكورة في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Hay una política nacional de nutrición en la que se hace hincapié en el mejoramiento de la situación en materia de salud y nutrición de los niños en edad preescolar y de las mujeres embarazadas y lactantes. UN وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات.
    También debe incluir información básica en materia de salud y nutrición, así como sobre la situación doméstica en beneficio de los hogares rurales. UN ويجب أن تشمل أيضاً توفير معلومات أساسية في مجالات الصحة والتغذية والأحوال المحلية لصالح الأسر المعيشية الريفية.
    Nuestra operación de socorro, que comenzó en el otoño de 1995, entró en una nueva fase en julio de este año, cuando fue ampliada para proporcionar apoyo en materia de salud y nutrición a alrededor de 2,6 millones de personas en el país. UN وإن عملية اﻹغاثة التي نقوم بها ابتداء من خريف عام ١٩٩٥، قـــد دخلت مرحلة جديدة اعتبارا من تموز/يوليه من هذا العام، عندما توسعت لتوفر مساعدات صحية وغذائية لحوالي ٢,٦ مليون نسمة في البلد.
    Además, se han emprendido otras iniciativas dirigidas a la comunidad romaní, como talleres, mesas redondas y otros programas de concienciación en materia de salud y nutrición. UN وجرى استهداف طائفة الروما أيضا من خلال حلقات العمل ومناقشات المائدة المستديرة والبرامج الأخرى للتوعية بشأن الصحة والتغذية.
    Además, las situaciones de transición en materia de salud y nutrición están provocando nuevas presiones de gastos para los países en relación con el crecimiento demográfico, el envejecimiento y tasas de dependencia más elevadas. UN وعلاوة على ذلك، تفرض التحولات في قطاعي الصحة والتغذية ضغوطا جديدة من حيث التكلفة على البلدان من ناحية تزايد عدد السكان، والشيخوخة، ومعدلات التبعية العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد