Después, la Sra. Zlotnik presentó el material de antecedentes que se había distribuido entre los asistentes. | UN | وقامت بعد ذلك باستعراض المواد الأساسية المتاحة. |
Esta documentación también formará parte del material de antecedentes de la estrategia de apoyo técnico del ONUSIDA que actualmente se está elaborando. | UN | كما ستشكل هاتان الوثيقتان جزءا من المواد الأساسية الرامية إلى توجيه استراتيجية البرنامج المشترك للدعم التقني الجاري إعدادها حاليا. |
Varios ministros se han referido en diversas ocasiones a la falta de material de antecedentes y documentos de trabajo. | UN | وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة. |
Los participantes reciben material de antecedentes, listas de lecturas recomendadas y bibliografías para cada una de las actividades de capacitación. | UN | ٢٧ - تلقى المشاركون بشأن كل نشاط من اﻷنشطة التدريبية مواد معلومات أساسية وقوائم/بالنصوص والكتب الموصى بمطالعتها. |
Luego hizo una presentación sobre las cuestiones que la Mesa debía examinar y el material de antecedentes que ésta tenía a su disposición. | UN | ثم عرض المسائل التي تحتاج إلى أن يناقشها المكتب واستعرض ما أتيح بشأنها من مواد أساسية. |
Sobre la base de los documentos de que disponía, otro material de antecedentes y novedades acaecidas en otros lugares, particularmente en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), el Grupo de Estudio celebró un debate de amplio alcance. | UN | وقد أجرى الفريق الدراسي مناقشة واسعة النطاق استنادا إلى الورقات المعروضة أمامه وبعض المواد الأساسية الأخرى والتطورات التي طرأت في مجالات أخرى، ولا سيما في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
El titular ayudará a realizar investigaciones y preparar material de antecedentes para las reuniones de expertos, así como a facilitar arreglos para las actividades. | UN | وسوف يساعد شاغل الوظيفة في إجراء البحوث وإعداد المواد الأساسية لاجتماعات الخبراء وتيسير الترتيبات المتعلقة بالمناسبات. |
La Sección de Terminología y Referencias de la División de Documentación cada vez examina y evalúa más documentos en primer lugar para determinar, antes de su envío a los servicios de traducción, si existe material de antecedentes pertinente y textos traducidos previamente. | UN | وعلى نحو متزايد يقوم أولا قسم المصطلحات والمراجع بشعبة الوثائق باستعراض الوثائق وتقييمها لتحديد المواد الأساسية ذات الصلة والمنشورات الممكنة من النصوص المترجمة مسبقا قبل تقديمها للترجمة. |
11. El GCE preparó el siguiente material de antecedentes como aportación a las deliberaciones del taller: | UN | 11- وأعد الفريق المواد الأساسية التالية كمساهمة في مداولات حلقة العمل: |
En este sitio también se encontrará material de antecedentes y el programa general. | UN | وسيتيح الموقع أيضا مواد المعلومات الأساسية والبرنامج عموما فيما يتعلق بالمؤتمر. |
Finalmente, el UNITAR lleva a la práctica el programa de formación, proporciona a todos los pasantes material de antecedentes y evalúa el éxito del proyecto de formación. | UN | وأخيرا يتولى إنجاز التدريب ويوفر لكل المتدربين مواد المعلومات الأساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب. |
El Estado Parte reitera que la Junta de Refugiados no aceptó el relato de la autora acerca de que había sido puesta en libertad gracias a un asalto armado, principalmente porque en el material de antecedentes no había referencias a tal asalto. | UN | 4-4 وتعيد الدولة الطرف تأكيد أن مجلس شؤون اللاجئين لم يقبل رواية مقدمة الشكوى بأنها حررت من الاحتجاز عن طريق هجوم مسلح، أساساً لأنه لا توجد إشارة لمثل هذا العمل في مواد المعلومات الأساسية لديها. |
Los participantes reciben material de antecedentes, listas de lecturas recomendadas y bibliografía para cada una de las actividades de capacitación. | UN | ٣٤ - يتلقى المشاركون بالنسبة لكل نشاط من اﻷنشطة التدريبية مواد معلومات أساسية وقوائم/بالنصوص والكتب الموصى بمطالعتها. |
Los participantes reciben material de antecedentes, listas de lecturas recomendadas y bibliografías para cada una de las actividades de capacitación. | UN | ٢٧ - تلقى المشاركون بشأن كل نشاط من اﻷنشطة التدريبية مواد معلومات أساسية وقوائم/بالنصوص والكتب الموصى بمطالعتها. |
El Relator Especial también expresa su agradecimiento a la División por haberle facilitado material de antecedentes, así como referencias bibliográficas. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضا عن شكره للشعبة على ما زودته به من مواد أساسية من بينها المراجع الببليوغرافية. |
Los participantes recibirán un completo material de antecedentes y capacitación sobre los diversos temas del plan de estudio. | UN | ١٠٧ - ستوفر للمشتركين مواد أساسية وتدريبية شاملة عن مختلف مواضيع منهج الدورة. |
v. Documentos de sesión y material de antecedentes para las consultas oficiosas del Presidente de la Comisión con partes interesadas; vi. | UN | ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومواد معلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة؛ |
Finalmente, el UNITAR lleva a la práctica el programa de capacitación, proporciona a todos los pasantes material de antecedentes y evalúa el éxito del proyecto de capacitación. | UN | وأخيرا، ينفذ المعهد برنامج التدريب، ويزود جميع المتدربين بمواد أساسية ويقيّم مدى نجاح مشروع التدريب. |
Las evaluaciones se toman también en cuenta como material de antecedentes en el caso de decisiones relativas a extensiones de programas y los comités de aprobación de programas las consideran documentos del programa de la segunda fase. | UN | كما تُعتبر التقييمات بمثابة معلومات خلفية بالنسبة للمقررات التي تتخذها لجان الموافقة على البرامج بشأن توسيع البرامج ووثائق المرحلة الثانية من البرامج. |
b) El segundo documento haría uso de la información contenida en el proyecto preparado por la Secretaría, que se revisaría y simplificaría con arreglo a las instrucciones dadas por el Comité, y serviría de material de antecedentes y de referencia. | UN | )ب( ستستغل في الوثيقة الثانية المعلومات الواردة في المشروع المعد من قبل اﻷمانة العامة، الذي سيحرر ويبسط وفقا لتوجيهات الفريق العامل؛ وستستخدم كمعلومات أساسية وكمادة مرجعية. |