Actualmente, el material de orientación para las misiones suele elaborarse con una demora significativa y la terminología utilizada en tales documentos no es coherente. | UN | وحاليا، وفي معظم الأحيان، يتأخر وضع المواد التوجيهية على مستوى البعثة كثيرا، وتتسم التسميات المستخدمة في هذه التوجيهات بعدم الاتساق. |
La Secretaría está elaborando material de orientación adecuado y realizará más consultas a este respecto con los países que aportan contingentes. | UN | وتقوم الأمانة العامة بإعداد المواد التوجيهية الملائمة، وستُجري المزيد من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في هذا الصدد. |
Se está elaborando material de orientación revisado para los equipos de evaluación. | UN | ويجري إعداد مواد توجيهية منقحة من أجل أفرقة التقييم. |
Por otra parte, se ha preparado un proyecto de política de evaluación de las misiones y se está revisando otro material de orientación para efectuar evaluaciones. | UN | كما صيغ مشروع سياسة لتقييم البعثات، ويجري حاليا تنقيح مواد توجيهية أخرى لعمليات التقييم. |
El Grupo de Tareas ha preparado, asimismo, material de orientación sobre la utilización de pronósticos del clima en la evaluación del impacto. | UN | وأعدت فرقة العمل مواد إرشادية بشأن استعمال الإسقاطات المناخية في تقييم الآثار. |
Esto significa también que en esta esfera de actividades no se ha preparado un conjunto coherente de material de orientación y de prácticas recomendadas. | UN | وقد عنى ذلك أيضا أنه لم توضع بعد في مجال العمل هذا مجموعة متماسكة من المواد الإرشادية والممارسات الجيدة. |
:: 1 módulo experimental de capacitación basado en el material de orientación técnica sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | :: إعداد نموذج تدريبي قائم على المواد التوجيهية التقنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني |
1 módulo experimental de capacitación basado en el material de orientación técnica sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | إعداد نموذج تدريبي تجريبي قائم على المواد التوجيهية التقنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني |
La falta de material de orientación podía dar lugar a incongruencias en la ejecución de los proyectos de asistencia electoral. | UN | ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المواد التوجيهية إلى عدم اتساق في تنفيذ مشاريع المساعدة الانتخابية. |
El Plenario encarga la preparación del material de orientación, que suele estar bajo la supervisión del Grupo multidisciplinario de expertos. | UN | ويشرف فريق الخبراء المتعدد التخصصات في العادة على إعداد المواد التوجيهية ويطلب الاجتماع العام هذه المواد. |
Actualizar el marco armonizado del Plan de Vigilancia Mundial de los COP: con inclusión del material de orientación para fortalecer su capacidad. | UN | استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف. |
La OSSI constató que no existía material de orientación para realizar comprobaciones, formular denuncias o tomar medidas en caso de solicitudes irregulares. | UN | ووجد المكتب أنه لا تتوفر أي مواد توجيهية للتحقق من المطالبات المخالفة للقواعد، أو تقديم التقارير عنها، أو الرد عليها. |
En primer lugar, ha elaborado material de orientación relativo a todas las esferas de su labor. | UN | أولا، وضعت الشعبة مواد توجيهية في جميع مجالات عملها. |
Publicar otro tipo de material de orientación sobre la presentación de informes financieros en el sector público. | UN | نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
La Comisión también estaba elaborando un material de orientación adecuado referente a todos los aspectos del Convenio para facilitar su ratificación por los Estados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اللجنة التقنية على وضع مواد إرشادية ملائمة تتناول جميع جوانب الاتفاقية لمساعدة الدول على المصادقة عليها. |
Está previsto seguir elaborando material de orientación y de formación. | UN | ومن المزمع وضع مواد إرشادية وتدريبية أخرى. |
Lamentablemente, aunque existe un excelente material de orientación para los procesos de identificación, muchos países y organismos de aplicación de la ley no los aplican en la debida forma. | UN | ولسوء الحظ، فإنه بالرغم من وجود مواد إرشادية ممتازة لعمليات تحديد الهوية، فإن الكثير من البلدان ووكالات إنفاذ القانون لا تقوم بتنفيذها على النحو الصحيح. |
El material de orientación práctica es completo y actualizado, pero no está difundido sistemáticamente en la entidad | UN | المواد الإرشادية العملية مكتملة ومحيَّنة، بيد أنها ليست موزعة بشكل منظم داخل الكيان |
El material de orientación práctica es completo y actualizado; buena aceptación en la entidad | UN | المواد الإرشادية العملية مكتملة ومحيَّنة، وتحظى بملكية جيدة في الكيان |
Se actualizaba periódicamente el material de orientación y capacitación, y continuamente mejoraban los sistemas de tecnología de la información. | UN | وقال إنه يجري استكمال مواد التوجيه والتدريب بانتظام، وإن نظم تكنولوجيا المعلومات يجري تحسينها باستمرار. |
Deberían incluirse sistemáticamente elementos de protección de la infancia en el material de orientación para mediadores, en los programas de formación en mediación y en la elaboración de instrumentos de mediación. | UN | وينبغي أن تدرج عناصر حماية الطفل بصورة روتينية في مواد التوجيهات المعدة للوسطاء، وفي برامج التدريب على الوساطة، وفي إعداد أدوات الوساطة. |
El Comité Especial observa que es importante seguir elaborando material de orientación sobre las cuestiones operacionales relativas al estado de derecho, y pide a la Secretaría que informe a los Estados Miembros cada vez que se comience a preparar ese material y que proporcione periódicamente información sobre los progresos que se hagan al respecto. | UN | تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية التطوير المستمر لمواد التوجيه الإرشادي في المسائل التنفيذية المتصلة بسيادة القانون، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء، عند الشروع في وضع هذه المواد، وأن تزودها بمعلومات منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Con respecto a los elementos espaciales de los sistemas de CNS/ATM, se han terminado de elaborar normas uniformes y prácticas recomendadas y material de orientación para el servicio móvil aeronáutico por satélite. | UN | وفيما يتعلق بالعناصر الفضائية لنظم الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية، أُكملت المعايير الموحدة والممارسات الموصى بها والمواد التوجيهية فيما يتعلق بالخدمة الساتلية المتنقلة للملاحة الجوية. |
Otros grupos han contribuido a elaborar instrumentos y material de orientación para promover la aplicación por los Estados y las empresas. | UN | وأسهمت جماعات أخرى في استحداث أدوات ومواد توجيهية من أجل النهوض بالتنفيذ من جانب الدول وقطاع الأعمال التجارية. |
El material de orientación de este programa se adjunta como anexo II. | UN | وترد مواد الإرشاد المتعلقة بهذا البرنامج في المرفق الثاني. |
La División apoya las misiones sobre el terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y, de ese modo, proporciona políticas comunes, material de orientación, capacitación y servicios de evaluación en la Sede y sobre el terreno. | UN | وتقدم الشعبة الدعم للبعثات الميدانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وبالتالي فهي توفر خدمات موحدة في مجال السياسات العامة والمواد الإرشادية والتدريب والتقييم داخل المقر وفي الميدان. |