ويكيبيديا

    "material en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد في
        
    • المادة في
        
    • المواد على
        
    • المادية في
        
    • المادي في
        
    • مواد في
        
    • مادية في
        
    • مواد على
        
    • المعدات في
        
    • مادي في
        
    • من المواد من
        
    • معدات في
        
    • الأشياء في
        
    • الأعتدة في
        
    • العتاد في
        
    En 2011 se inició la capacitación con este material en los países que aportan contingentes. UN وفي عام 2011، بدأ التدريب المستند إلى تلك المواد في البلدان المساهمة بقوات.
    En realidad, el OIEA está ya salvaguardando parte de ese material en los Estados Unidos, y Rusia parece estar dispuesta a aceptar inspecciones similares en su momento. UN والوكالة، في الواقع، تضمن بالفعل بعض هذه المواد في الولايات المتحدة، ويبدو أن روسيا ترغب في قبول اجراءات تفتيش مماثلة في الوقت المناسب.
    Por ahora, se sabe que una impresora 3D imprime material en capas. TED الآن، تعلمون أن الطابعة ثلاثية الأبعاد تطبع المادة في طبقات.
    Hoy día se puede hallar ese material en un gran número de países de todo el mundo. UN ويمكن حاليا الحصول على هذه المادة في عدد كبير من البلدان في العالم.
    De hecho, en muchos países las organizaciones no gubernamentales han sido los catalizadores de la difusión de información y la elaboración de material en el plano local. UN والواقع أنه ثبت في كثير من البلدان أن المنظمات غير الحكومية تمثل جهات فاعلة أساسية في نشر المعلومات واعداد المواد على الصعيد المحلي.
    Proporcionar asistencia material en la forma de una amplia variedad de suministros y equipo para servicios básicos a la infancia; UN توفير المساعدة المادية في شكل مجموعة واسعــة من اﻹمدادات والمعدات اللازمة لتقديم الخدمات اﻷساسية لﻷطفال؛
    Las muertes y la devastación material en los territorios ocupados exigen una investigación y una acción firme por parte de la comunidad internacional. UN وأعمال القتل والتخريب المادي في الأراضي المحتلة تتطلب تحقيقا دوليا وعملا حازما.
    Las declaraciones del Iraq sobre el balance material en esta esfera han cambiado varias veces. UN ولقد غيﱠر العراق إعلاناته المتعلقة برصيد المواد في هذا المجال عدة مرات.
    :: El esparcido, la nivelación y la compactación de otra capa de material en una zona amplia; y UN :: نشر وتسوية وتكثيف طبقة أخرى من المواد في منطقة كبيرة؛
    Puso el material en lugares donde las aves lo recolectaran, y luego hicieran sus nidos para él. TED فوضع المواد في أماكن متعددة لتجمعها الطيور فقاموا ببناء الأعشاش
    Incorporamos este material en la piel sintética que conecta mi miembro biónico a mi cuerpo biológico. TED دمجنا هذه المواد في الجلد الاصطناعي الذي يصل الطرف الصناعي بالجسد البيولوجي
    Hoy día se puede hallar ese material en un gran número de países de todo el mundo. UN ويمكن حاليا الحصول على هذه المادة في عدد كبير من البلدان في العالم.
    Se recomienda incluir este material en la definición propuesta, porque su omisión podría promover el interés de las naciones en su producción. UN ويوصى بإدراج هذه المادة في التعريف المقترح لأن إغفالها قد يشجع الدول على إنتاجها.
    Y con el propio material, estoy usando papel de lija y lijando los bordes para que no solo las imágenes sugieran paisaje, sino el material en sí sugiera un paisaje también. TED وبالنسبة للمادة نفسها، أستخدم ورق الصنفرة وبصنفرة الحواف وهكذا لا تتخذ الصور وحدها شكل المنظر الطبيعي ولكن المادة في حد ذاتها تمثل وجود منظر طبيعي أيضاً.
    El disco de acreción brilla intensamente en los rayos X, y enormes campos magnéticos pueden lanzar el material en el espacio a casi la velocidad de la luz. TED قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء.
    Los asuntos relacionados con la interpretación a distancia y la publicación de material en el sitio de las Naciones Unidas en la Red se tratan en informes separados. UN وترد في تقارير منفصلة المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية من بُعد ونشر المواد على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنِت.
    La prestación de asistencia material en forma de un importante programa de alojamiento ha permitido al ACNUR aumentar considerablemente su influencia y ha facilitado su acción. UN وتمكنت المفوضية من زيادة تأثيرها زيادة كبيرة وتيسير عملها بفضل توفير المساعدة المادية في شكل برنامج إيواء هام.
    El Departamento de Energía está colaborando con la Federación de Rusia para perfeccionar la seguridad material en determinadas instalaciones nucleares convenidas. UN وتعمل وزارة الطاقة مع الاتحاد الروسي لرفع مستوى الأمن المادي في منشآت نووية متفق عليها.
    210. Energoprojekt pide una indemnización de 108.285 dólares por el material en tránsito en la ex Yugoslavia o almacenado en ese país. UN 210- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 285 108 دولاراً أمريكياً عن مواد في الترانزيت أو في مخازن في يوغوسلافيا السابقة.
    Se prestan dos formas de asistencia: ayuda material, en la forma de equipo ortopédico y de otro tipo, y ayuda financiera, en la forma de una prestación especial. UN وهذه المساعدة من شقين، فهناك معونة مادية في شكل أجهزة للعظام وغيرها من المعدات، ومعونة مالية في شكل علاوات خاصة.
    Debe subrayarse que antes de publicar cualquier material en los sitios Web es necesario crearlo. UN ولا بد من التشديد على أن إتاحة أي مواد على مواقع الويب يتطلب إنشاء تلك المواقع أولا.
    110. Se informa de que en todos los niveles del sistema de educación se está eliminando sistemáticamente la enseñanza en la lengua materna de las minorías y se está reduciendo el número de clases y limitando el material en el idioma correspondiente o el material relativo a las asignaturas pertinentes. UN ٠١١- وهناك معلومات تفيد أن التعليم في لغة اﻷم لﻷقليات، على جميع مستويات التعليم، تلغى تدريجيا بصورة منتظمة. فقد خفض عدد الصفوف، وتم تقييد المعدات في اللغة المعنية أو بشأن مواضيع معينة.
    Los miembros deberán hacer público un cambio material en sus actividades, intereses y financiación, en un plazo de 30 días a partir de que ese cambio haya tenido lugar. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في أنشطتهم، ومصالحهم وأموالهم وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    i) Traducción de los documentos de reuniones y otro material en los seis idiomas oficiales de la Organización; traducción de algunos documentos concretos en alemán y servicios correspondientes mediante la utilización de recursos extrapresupuestarios; servicios de traducción y de procesamiento de textos por contrata; UN `1 ' ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛ وترجمة بعض الوثائق إلى اللغة الألمانية وما يتصل بذلك من خدمات باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛ ووضع الترتيبات اللازمة المتعلقة بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية وتجهيز النصوص؛
    Para prestar este servicio hubo que contratar personal temporero y alquilar material en Ginebra, así como enviar desde Nueva York a personal del Departamento de Información Pública que se ocupaba de las transmisiones por la Web. UN وشمل تقديم هذه الخدمة توظيف عاملين مؤقتين واستئجار معدات في جنيف، زيادة على سفر موظفي البث الشبكي بالأمم المتحدة العاملين في دائرة شؤون الإعلام من نيويورك.
    Desde luego, si tuvieras cerebro, no usarías ese material en primer lugar. Open Subtitles ،بالطبع ، أن كانَ لديكَ واحداً لن تكُن ستسخدم هذهِ الأشياء في بادئ الأمر
    El Grupo espera poder examinar el material en un futuro cercano. UN ولهذا يأمل الفريق في أن يتمكن من فحص هذه الأعتدة في المستقبل القريب.
    Por consiguiente, el mantenimiento de una gama limitada de material en un depósito logístico central es valioso en términos de una mejor capacidad de respuesta operacional y de ahorro de recursos. UN ولذا يعد الاحتفاظ بمجموعة محدودة من العتاد في مستودع السوقيات المركزي أمر له قيمته من حيث تحسين قدرة الاستجابة التشغيلية وتوفير النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد