ويكيبيديا

    "material peligroso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الخطرة
        
    • مادة خطرة
        
    • مواد خطرة
        
    • الخطرة أقل
        
    • المادة الخطرة
        
    Aprovechando la infraestructura del Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial, desde centros designados se hacen proyecciones del transporte de material peligroso. UN ويتم توفير إسقاطات لنقل المواد الخطرة من مراكز محددة، بالاستفادة من الهيكل اﻷساسي لبرنامج الرصد الجوي العالمي.
    Es por esa razón que la CARICOM condena en los términos más enérgicos el transporte de material peligroso por las aguas territoriales de los países caribeños. UN لهذا السبب، تدين الجماعة الكاريبية بأشد لهجة نقل المواد الخطرة عبر المياه اﻹقليمية للبلدان الكاريبية.
    ¿El material peligroso es apartado y asegurado durante el transporte por mar o aire? UN هل يجري عزل المواد الخطرة وتأمينها عند نقل البضائع عن طريق الجو أو البحر؟
    En caso de que algún material peligroso desaparezca o haya sido robado, la investigación de esa desaparición corre a cargo de la policía con la asistencia de expertos procedentes de los organismos pertinentes. UN في حالة اختفـاء أيــة مادة خطرة أو سرقتها تتولـى الشرطة التحقيق في اختفائها بمساعدة خبراء من الوكالات ذات الصلة.
    Es importante destacar que se trata de proyectiles que explotaron o se descargaron dentro del complejo, en zonas en que se almacenaba material peligroso. UN لكن المهم هو التأكيد على أننا نتعامل مع قذائف انفجرت أو أفرغت حمولتها داخل المجمع في مناطق تُخزن فيها مواد خطرة.
    En la mayoría de los casos, las muestras de desechos peligrosos caerán bajo la denominación legal de material peligroso. UN وفي معظم الحالات، تقع عينات النفايات الخطرة تحت تسمية المواد الخطرة.
    Ucrania ha creado un programa estatal para la eliminación de esa considerable cantidad de material peligroso. UN وقد أنشأت أوكرانيا برنامج دولة للتخلص من تلك الكميات الكبيرة من المواد الخطرة.
    En 1992, los Jefes de Gobierno de los países de la CARICOM expresaron su grave preocupación con respecto al embarque de plutonio entonces propuesto y a las perspectivas de futuros embarques de material peligroso y radiactivo a través del mar Caribe. UN وفي عام ١٩٩٢، أعرب رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية عن قلقهم العميق إزاء عمليات شحن البولوتونيوم المقترحة في ذلك الوقت واحتمالات مرور شحنات جديدة من المواد الخطرة والمشعة عبر البحر الكاريبي.
    Se prevé que para marzo de 1998 se habrá eliminado el resto del excedente de material peligroso de la Base. UN ٣ - ومن المتوقع أن يتم التخلص من بقية الرصيد الفائض من المواد الخطرة التي لدى القاعدة أثناء شهر آذار/ مارس ١٩٩٨.
    b) Equipo especializado para una primera respuesta a las amenazas de material peligroso (200.000 dólares); UN (ب) معــــدات تخصصية للتصدي المبدئي للمخاطر الناجمة عن المواد الخطرة (000 200 دولار)؛
    Contenedor para material peligroso - tamaño medio UN حاوية لتخزين المواد الخطرة - متوسطة الحجم
    :: Se ha construido un lugar de almacenamiento de material peligroso UN :: أقام موقعا لتخزين المواد الخطرة
    A menos que se haya determinado que un material peligroso tiene que ser inspeccionado, el CBP no tiene responsabilidad alguna respecto del transporte o la separación de materiales peligrosos en aeropuertos o puertos marítimos. UN ما لم يتم اختيار المواد الخطرة من أجل التفتيش، لا تعتبر هيئة الجمارك وحماية الحدود مسؤولة عن الحركة الفعلية و/أو عزل المواد الخطرة في بيئة المطار أو المرفأ البحري.
    :: Construcción de un lugar de almacenamiento de material peligroso UN :: بناء موقع لتخزين المواد الخطرة
    Sin embargo, lamentamos que esta cuestión haya sido objeto de un cuestionamiento específico, ya que, en términos generales, debería tratarse de fortalecer las medidas de seguridad para el transporte marítimo de todo material peligroso o contaminante, en particular el transporte de hidrocarburos. UN ومع ذلك نأسف للتركيز المحدد على هذه المسألة، حيث أن تدابير السلامة والأمن بصفة عامة ينبغي تعزيزها بالنسبة للنقل البحري لجميع المواد الخطرة والملوثة، وبخاصة الهيدروكربونات.
    Además, el Ministerio de Medio Ambiente se sumó al programa de detección de material peligroso con la donación a la Guardia de Aduanas y Finanzas de 20 nuevos sistemas fijos de vigilancia para los cruces fronterizos. UN وعلاوة على ذلك، فإن وزارة البيئة والمياه قد انضمت إلى البرنامج المتعلق بكشف المواد الخطرة ومنحت 20 جهاز مراقبة ثابتا إضافيا من أجل نقاط العبور الحدودية إلى هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية.
    Se dijo asimismo que había que alentar al Organismo Internacional de Energía Atómica para que siguiera estudiando la posibilidad de fortalecer las normas aplicables al transporte de material peligroso y de adoptar normas más estrictas en relación con la responsabilidad. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تشجيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في تعزيز القوانين الموضوعة لنقل المواد الخطرة وعلى اعتماد قوانين أشد صرامة ناظمة للمسؤوليات والالتزامات.
    Probablemente algún material peligroso se incendió. Open Subtitles قد يكون إشتعال مادة خطرة
    - Sí, jefe. De acuerdo, tenemos material peligroso con bastante riesgo de ignición. Open Subtitles لدينا مواد خطرة في احتمال حقيقي للإشتعال
    No obstante, las escorias de esos metales, que pueden contener óxidos, ligan el óxido del metal con una complicada matriz molecular de silicatos, reduciendo así la disponibilidad del material peligroso. UN إلا أن خبث هذه المعادن، والذي يمكن أن يحتوي على أكاسيد هذه المعادن يجعل أكسيد المعدن مقيداً داخل مصفوفة جزيئية مركبة السليكات، تجعل المادة الخطرة أقل توفراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد