ويكيبيديا

    "material y armamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدات والأسلحة
        
    No se podrá trabajar con explosivos sin previa autorización del Servicio de Material y Armamento. UN ولا يجوز التعامل مع المتفجرات دون الحصول على إذن مسبق من دائرة المعدات والأسلحة.
    No se podrá iniciar ningún trámite de importación sin la correspondiente habilitación expedida por el Servicio de Material y Armamento. UN لا يمكن الشروع في أي معاملة من معاملات الاستيراد دون الحصول على الترخيص اللازم من دائرة المعدات والأسلحة.
    Se establece como depósito fiscal el Servicio de Material y Armamento, lugar donde serán depositadas las mercaderías importadas previo a su despacho y al contralor que se realizará por el personal técnico. UN تودع في دائرة المعدات والأسلحة السلع المستوردة لمراقبتها قبل إرسالها، وتخضع لمراقبة الموظفين الفنيين.
    Armas remitidas al Servicio de Material y Armamento del Ejército por disposición de la Justicia: UN الأسلحة المسلمة إلى دائرة المعدات والأسلحة التابعة للجيش والموضوعة تحت تصرف العدالة:
    Instructivo para retiro de armas que se encuentran a disposición del Poder Judicial en el Servicio de Material y Armamento. UN يحدد التعليمات المتعلقة بسحب الأسلحة الموجودة في تصرف السلطة القضائية لدى دائرة المعدات والأسلحة.
    La fabricación de agresivos químicos y gases de combate estará a cargo de forma exclusiva del Servicio de Material y Armamento del Ejército y del Arsenal de Marina. UN يعد صنع المواد الكيميائية الضارة والغازات المستخدمة في القتال من صلاحيات دائرة المعدات والأسلحة التابعة للجيش ومخزن الأسلحة التابع للبحرية.
    Reglamenta el destino de las armas con más de 5 años en depósito, facultando al Servicio de Material y Armamento la disposición de las mismas, acorde a criterios de utilidad. UN يحدد مصير الأسلحة التي مضى أكثر من 5 سنوات على إيداعها، وتخول دائرة المعدات والأسلحة التصرف في تلك الأسلحة، وفقا لمعايير الجدوى.
    Establece lineamientos a los que deberán ajustarse aquellas personas, Instituciones, Clubes, Federaciones o Empresas habilitadas por el Servicio de Material y Armamento para la recarga de munición de vaina metálica. UN ينص على المبادئ التوجيهية التي ينبغي أن يتبعها الأشخاص والمؤسسات والنوادي والاتحادات والشركات التي تحصل على رخص من دائرة المعدات والأسلحة لإعادة شحن الذخائر ذات الغمد المعدني.
    Compete al Servicio de Material y Armamento la recepción de las solicitudes de importación de armas de fuego, explosivos, municiones y sustancias químicas peligrosas y el otorgamiento del certificado de importación, previo informe técnico correspondiente. UN ومن اختصاص دائرة المعدات والأسلحة تلقي طلبات استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات والذخائر والمواد الكيميائية الخطيرة، ومنح شهادات الاستيراد بعد تلقي التقرير التقني اللازم.
    En el caso de tratarse de operaciones de importación la solicitud se formulará ante el Ministerio de Defensa Nacional con antelación a la adquisición de los productos en su país de origen, dándose intervención al Servicio de Material y Armamento. UN وفي حالة عمليات الاستيراد، يقدم الطلب إلى وزارة الدفاع الوطني قبل حيازة المنتجات في بلد منشئها، مما يعطي دائرة المعدات والأسلحة مجالا للتدخل.
    Ministerio de Defensa Nacional - A través del Servicio de Material y Armamento (Con Legislación desde 1943) UN وزارة الدفاع الوطني - من خلال مصلحة المعدات والأسلحة (صدر القانون ذو الصلة في عام 1943)
    Servicio de Material y Armamento UN مصلحة المعدات والأسلحة
    Reglamenta: La posesión, venta, préstamo o traspaso a cualquier título, de las armas de fuego de libre comercio, la que quedará subordinada a la expedición de una " Guía de Posesión de Armas " expedida por el Servicio de Material y Armamento. UN ينظم ما يلي: حيازة الأسلحة النارية المتداولة تجاريا وبيعها وإعارتها ونقلها بأي شكل من الأشكال، وهي رهن الحصول على " رخصة حيازة الأسلحة " التي تصدرها دائرة المعدات والأسلحة.
    Toda arma que carezca de la documentación de referencia, previa intervención de la autoridad policial y judicial correspondiente, será retenida y depositada en el Servicio de Material y Armamento (Ejército Nacional), teniendo el interesado un plazo para regularizar su situación sin perjuicio de las sanciones que correspondieran. UN وأي سلاح تعوزه الوثائق المرجعية يخضع للحجز من جانب سلطات الشرطة والسلطة القضائية ذات الصلة التي تقوم بإيداعه لدى دائرة المعدات والأسلحة في الجيش الوطني، وتُعطى للمعني مهلة لتصحيح وضعه على أن يسدد ما عليه من غرامات.
    Asimismo participaron representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores, de la Autoridad Nacional, del Poder Judicial, del Colegio de Abogados del Uruguay, de la Dirección Nacional de Aduanas, de las Cámaras de Industria y Nacional de Comercio del Uruguay, de la Industria Química Uruguaya, del Servicio de Material y Armamento del Ejército Nacional, de la Dirección Nacional de Inteligencia de Estado (DINACIE) y de ámbitos académicos. UN كما شارك ممثلون من وزارة الخارجية، والسلطة الوطنية، والسلطة القضائية، ورابطة المحامين في أوروغواي، ومكتب الجمارك، وغرفتي الصناعة والتجارة في أوروغواي، والصناعة الكيميائية في أوروغواي، ودائرة المعدات والأسلحة التابعة للجيش، ومكتب استخبارات الدولة؛ والأوساط الأكاديمية.
    En los controles de referencia intervienen el Ministerio de Defensa Nacional (Ejército-Servicio de Material y Armamento), Ministerio del Interior, Dirección Nacional de Aduanas y Ministerio de Industria, Energía y Minería. UN ويشارك في عمليات المراقبة المشار إليها وزارة الدفاع الوطني (مصلحة المعدات والأسلحة التابعة للجيش)، ووزارة الداخلية، والمديرية الوطنية للجمارك ووزارة الصناعة والطاقة والمعادن.
    Asimismo establece normas para quienes se dediquen al comercio de armas o municiones, los coleccionistas, clubes de tiro, etc., quienes deberán registrarse ante el Servicio de Material y Armamento, e implementar sistemas de seguridad en los lugares físicos donde se depositan las armas y municiones debiendo obtener para los mismos el visto bueno del Servicio de Material y Armamento y de la Policía. UN وينص المرسوم أيضا على قواعد ينبغي أن يمتثل لها تجار الأسلحة والذخائر، وهواة جمع الأسلحة والمنخرطون في أندية الرماية، إلخ، والذين ينبغي أن يسجلوا أنفسهم لدى دائرة المعدات والأســـــلحة، وأن ينفذوا نظما أمنية في الأماكن التي تودع فيها الأسلحة والذخائر، إذ عليهم أن يحصلوا لذلك الغرض على ترخيص من دائرة المعدات والأسلحة ومن الشرطة.
    El Servicio de Material y Armamento remite semanalmente al Ministerio de Defensa Nacional (Dirección Logística) fotocopia o fax de los certificados de importación autorizados. UN وتبعث دائرة المعدات والأسلحة كل أسبوع إلى وزارة الدفاع الوطني (دائرة اللوجيستيات) بنسخ شهادات الاستيراد المعتمدة، أو ترسلها بالفاكس.
    Si el arma carece de la documentación referida, previa intervención de la autoridad policial y judicial correspondiente, es retenida y depositada en el Servicio de Material y Armamento (Ejército Nacional), teniendo el interesado un plazo para regularizar su situación sin perjuicio de las sanciones que correspondieran. UN وفي حالة عدم توافر هاتين الوثيقتين، وبعد تدخل سلطات الشرطة والسلطة القضائية المختصة، يتم التحفظ على قطعة السلاح وإيداعها لدى دائرة المعدات والأسلحة (الجيش الوطني)، وتُعطى لحاملها مهلة لتصحيح وضعه دون الإخلال بالعقوبات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد