ويكيبيديا

    "material y financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادية والمالية
        
    • مادية ومالية
        
    • مالية ومادية
        
    • المادي والمالي
        
    • المالية والمادية
        
    Por su parte, las organizaciones no gubernamentales realizan un extraordinario trabajo de sensibilización, información, capacitación y asistencia material y financiera, que contribuye considerablemente a la lucha emprendida contra esas prácticas. UN كما تضطلع المنظمات غير الحكومية بعمل رائع في مجال التوعية، والإعلام، والتدريب، وتقديم المساعدة المادية والمالية التي تساهم مساهمة كبيرة في الجهود المبذولة لمكافحة هذه الممارسات.
    Benin, Burundi, el Congo, Gabón, Madagascar, el Níger y el Togo solicitaron asistencia para capacitar a funcionarios, así como asistencia material y financiera. UN وطلبت بنن وبوروندي وتوغو وغابون والكونغو ومدغشقر والنيجر المساعدة لتدريب الموظفين، وكذلك المساعدة المادية والمالية.
    El Chad exhortó a la comunidad internacional a que suministrara asistencia material y financiera al Congo para permitirle afrontar ese reto. UN وناشدت تشاد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المادية والمالية إلى الكونغو لتمكينه من مواجهة التحدي المطروح.
    Específicamente, los Estados solicitaran asistencia en materia de capacitación jurídica y creación de capacidad, así como asistencia material y financiera. UN وطلبت الدول على وجه التحديد مساعدة قانونية ومساعدة في مجال التدريب وبناء القدرات، وكذلك مساعدة مادية ومالية.
    Es por ello que el Gobierno de Burundi quisiera aprovechar esta oportunidad para solicitar de las Naciones Unidas la asistencia material y financiera que permita fortalecer la capacidad del Ministerio de Justicia. UN ولهذا السبب، تود حكومة بوروندي اغتنام هذه الفرصة لتلتمس من اﻷمم المتحدة مساعدة مادية ومالية لتعزيز قدرات وزارة العدل.
    Sin embargo, al recibir nuevamente a Sudáfrica en nuestra Organización internacional debemos también hacer caso de las palabras pronunciadas desde esta tribuna hace apenas una semana por el Presidente Mandela, en el sentido de que su país necesita una ayuda material y financiera masiva para hacer frente al problema de los millones de personas pobres y desempleadas. UN بيد أنه ينبغي لنا أيضا، إذ نرحب بعودة جنوب افريقيا إلى منظمتنا الدولية، أن نعير الاهتمام إلى كلمات الرئيس نيلسون مانديلا - التي أدلى بها من هذه المنصة قبل أسبوع واحد فقط - بأن بلاده تحتاج إلى معونة مالية ومادية هائلة لمواجهة مشكلة ملايين الفقراء والعاطلين عن العمل فيها.
    Más concretamente, los Estados solicitaron asistencia para obtener capacitación y creación de capacidad en la esfera jurídica, así como asistencia material y financiera. UN وعلى وجه التحديد، طلبت الدول المساعدة في مجالي التدريب القانوني وبناء القدرات، إلى جانب المساعدة المادية والمالية.
    :: La asistencia material y financiera a las familias pobres y desfavorecidas; UN :: تقديم المساعدة المادية والمالية للأسر الفقيرة والمحرومة؛
    En este sentido, Kenya expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido y otros muchos países que generosamente han suministrado asistencia material y financiera a ese proceso. UN وفي هذا الصدد، تشعر كينيــا بالامتنــان لحكومات النرويـج، وهولنــدا، والمملكــة المتحــدة، والحكومــات الكثيــرة اﻷخـرى التي قدمت بسخــاء المساعدات المادية والمالية لتلك العملية.
    A este respecto, instamos a la comunidad internacional a que preste asistencia material y financiera a fin de que el Tribunal pueda funcionar eficazmente, en especial con la obtención de pruebas de testigos femeninos. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على أن يتقدم بالمساعدة المادية والمالية لكفالة اﻷداء الفعال للمحكمة، ولا سيما فيما يتعلق بتسجيل اﻷدلة من الشاهدات اﻹناث.
    La ayuda material y financiera proporcionada al IRA Provisional aumentó considerablemente la capacidad paramilitar de éste en un momento en que estaba llevando a cabo una campaña de terror contra intereses británicos. UN فالمساعدة المادية والمالية المقدمة للجيش الجمهوري الايرلندي المؤقت أدت إلى زيادة ملموسة في قدراته شبه العسكرية فيما كان يشن حملة من اﻹرهاب على المصالح البريطانية.
    En ese sentido, el Alto Comisionado hace un llamamiento a la comunidad internacional para que adopte medidas encaminas a aumentar su asistencia material y financiera al Gobierno de Rwanda para la construcción y rehabilitación de viviendas. UN وفي هذا الصدد، يناشد المفوض السامي المجتمع الدولي أن يتخذ ما يلزم من خطوات لزيادة المساعدة المادية والمالية التي يقدمها إلى حكومة رواندا في بناء المساكن وإصلاحها.
    En este caso, los países desarrollados deben proporcionar mayor asistencia material y financiera a los países en desarrollo. UN ولذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقدم مساعدة مادية ومالية أكبر إلى البلدان النامية.
    También los poderes públicos locales conceden ayuda material y financiera. UN وتمنح السلطات العامة المحلية أيضاً مساعدات مادية ومالية في هذا الصدد.
    Se ha prestado asistencia material y financiera para apoyar el funcionamiento apropiado de la infraestructura para los asuntos de los refugiados en los países de asilo, con miras a ayudar a los gobiernos a desempeñar de forma más cabal sus responsabilidades internacionales. UN وتم توفير مساعدات مادية ومالية لدعم الهياكل المسؤولة عن شؤون اللاجئين في بلدان اللجوء كيما تؤدي مهامها على النحو الصحيح وتمكين الحكومات من مباشرة مسؤولياتها الدولية بشكل أفضل.
    Aunque la pretensión de ese país de que el Sudán está apoyando al ejército de resistencia del norte sigue careciendo de pruebas creíbles, hay amplios testimonios de que el Gobierno de los Estados Unidos está prestando asistencia material y financiera al movimiento rebelde sudanés del sur. UN ومع أن ادعاء ذلك البلد بأن السودان يدعم جيش المقاومة الشمالي ما زال يفتقر إلى أدلة يعتد بها، تتوفر أدلة كافية على أن حكومة الولايات المتحدة تقدم مساعدات مادية ومالية لحركة المتمردين في جنوب السودان.
    Necesitan ahora la asistencia material y financiera de la comunidad internacional para cumplir su cometido libres de la injerencia externa que ha violado la soberanía del Afganistán durante demasiado tiempo. UN وهم الآن في حاجة إلى مساعدة مادية ومالية من المجتمع الدولي من أجل السير قدما في هذه المهمة، دون التدخل الخارجي الذي مس بسيادة أفغانستان لأمد بعيد.
    25. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según corresponda, asistencia material y financiera para la ejecución de programas de desarrollo de base comunitaria en las zonas que han recibido a refugiados, de común acuerdo con los países de acogida, y en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben; UN 25 - تهيب بمجتمع المانحين الدوليين تقديم مساعدة مالية ومادية لتنفيذ برامج إنمائية أهلية، بالاتفاق مع البلدان المضيفة، في المناطق المضيفة للاجئين بما يفيد اللاجئين والمجتمعات المضيفة، حسب الاقتضاء؛
    25. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según corresponda, asistencia material y financiera para la ejecución de programas de desarrollo de base comunitaria en las zonas que han recibido a refugiados, de común acuerdo con los países de acogida, y en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben; UN 25 - تهيب بمجتمع المانحين الدوليين تقديم مساعدة مالية ومادية لتنفيذ برامج إنمائية أهلية، بالاتفاق مع البلدان المضيفة، في مناطق إيواء اللاجئين بما يفيد اللاجئين والمجتمعات المضيفة، حسب الاقتضاء؛
    1. Exhorta a los Estados miembros y a la comunidad internacional a que presten con carácter urgente una asistencia material y financiera sustancial a la República de Sierra Leona para que su pueblo pueda emprender el indispensable proceso de rehabilitación, reconstrucción y reasentamiento de las personas que regresan a sus hogares y de los habitantes desplazados, que suman alrededor de un millón y medio; UN 1 - يوجه نداء ملحا إلى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لتقديم مساعدات مالية ومادية كبيرة بصفة عاجلة إلى جمهورية سيراليون بغية تمكين شعبها من القيام بعملية إعادة التأهيل والبناء التي يدعو الحاجة لها وكذلك إعادة توطين حوالي مليون ونصف المليون من المواطنين العائدين والمشردين.
    El tribunal tiene en cuenta la situación material y financiera de ambos cónyuges. UN وتراعي المحكمة الوضع المادي والمالي لكلا الزوجين.
    2. Exhorta a los Estados miembros, al BIsD y a las instituciones islámicas de beneficencia a que den asistencia material y financiera para el presupuesto anual de la Universidad Islámica de Uganda; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية الإسلامية تقديم المساعدات المالية والمادية لصالح الميزانية التشغيلية للجامعة الإسلامية في أوغندا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد