Asimismo, los materiales didácticos empleados se volvieron a utilizar en cursos organizados en el África oriental y occidental. | UN | كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا. |
Es sabido que los materiales didácticos desempeñan un papel muy importante a la hora de cambiar los estereotipos socioculturales negativos. | UN | ومن الحقائق المعروفة جيداً أن المواد التعليمية تقوم بدور رئيسي في تغيير الأنماط السلبية للسلوك الاجتماعي الثقافي. |
También ayudó a producir varios materiales didácticos y de capacitación. | UN | وساعدت أيضا على انتاج مواد تعليمية وتدريبية مختلفة. |
Pueden ser programas de curso, materiales didácticos, informes o personas capacitadas. | UN | وقد تكون في شكل مواد تدريبية وتقارير ومناهج دراسية أو أشخاص مدربين. |
Sin embargo, algunas limitaciones son la escasa calidad docente, la falta de materiales didácticos en su idioma y el desconocimiento del mismo idioma por parte de los estudiantes. | UN | إلا أن هناك معوقات تتعلق بتدني تأهيل المدرسين، وندرة مواد التدريس باللغة الصامية وجهل الطلاب أنفسهم باللغة. |
El UNICEF está dispuesto a continuar esta colaboración durante la preparación de los materiales didácticos. | UN | وإن اليونيسيف على استعداد لمواصلة هذا التعاون أثناء إعداد مواد التدريب. |
Organiza actividades de capacitación en cuestiones demográficas y elabora materiales didácticos, especialmente en idioma árabe; | UN | ينظم اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمسائل السكانية ويعد المواد التدريبية باللغة العربية بصورة خاصة؛ |
14. El Centro despliega considerables esfuerzos para elaborar materiales didácticos a todos los niveles. | UN | ١٤ - ويكرس المركز جهودا كبيرة ﻹعداد المواد التعليمية على كافة المستويات. |
Se presta una atención especial a la función desempeñada por los manuales y otros materiales didácticos en la cultura de paz. | UN | ١١ - وتُولى عناية خاصة للدور الذي تؤديه الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية باعتبارها أدوات لثقافة السلام. |
Los programas de capacitación de maestros para alentarlos a usar los materiales didácticos contribuyeron decisivamente al éxito de la educación sobre el SIDA en Zimbabwe. | UN | وقد كانت برامج تدريب المعلمين للتشجيع على استعمال المواد التعليمية ذات أهمية في نجاح الثقافة عن مرض اﻹيدز في زمبابوي. |
Se están preparando, perfeccionando y probando sobre el terreno materiales didácticos, al tiempo que se están publicando en cantidades suficientes para asegurar su uso a largo plazo. | UN | ويجري إعداد المواد التعليمية وتنقيحها واختبارها محليا، كما يجري نشرها بكميات كافية للاستعمال الطويل اﻷجل في المستقبل. |
Preparación de materiales didácticos sobre indicadores de proceso y de efectos para proyectos integrados de conservación y desarrollo | UN | إعداد مواد تعليمية بشأن المؤشرات عن العمليات وأثرها بالنسبة لمشاريع المحافظة والتنمية المتكاملتين |
Se proporcionaron materiales didácticos básicos a 1.412 escuelas primarias de zonas controladas por el Gobierno y de zonas controladas por grupos rebeldes. | UN | ووفرت مواد تعليمية أساسية ﻟ ٤١٢ ١ مدرسة ابتدائية في كل من المناطق الخاضعة للحكومة والمتمردين. |
Estos proyectos se centran en la producción de materiales didácticos, para la educación tanto formal como no formal, y para la capacitación de educadores. | UN | وتركز هذه المشروعات على إنتاج مواد تعليمية على الصعيدين النظامي وغير النظامي معا، كما تركز على تدريب المعلمين. |
A tal fin, el Grupo pro Derechos de las Minorías, junto con el Raoul Wallenberg Institute, ha elaborado una serie de materiales didácticos sobre derechos de las minorías. | UN | وفي هذا السياق، اشترك فريق حقوق اﻹنسان مع معهد راؤول والنبرغ في وضع مواد تدريبية بشأن حقوق اﻷقليات. |
Junto con los monitores de perturbaciones bruscas de la ionosfera se habían distribuido abundantes materiales didácticos para profesores y estudiantes a fin de proporcionar una base científica firme y estimular el inicio de investigaciones. | UN | وقد صاحب توزيع مَراقب سيد مواد تدريبية شاملة للمدرسين والطلبة من أجل ضمان خلفية علمية راسخة وتشجيع نقاط البداية للبحوث. |
Se han utilizado materiales didácticos del Instituto Virtual para enseñar como mínimo a 33.000 estudiantes en 29 países. | UN | واستُخدمت مواد التدريس التي أعدها المعهد الافتراضي لتعليم ما لا يقل عن 000 33 طالباً في 29 بلداً. |
Subprograma 4: Base de datos sobre materiales didácticos en materia de género | UN | البرنامج الفرعي الرابع: قاعدة بيانات عن مواد التدريب على قضايا الجنسين |
No obstante, dentro del UNITAR se alienta una constante interrelación, así como la sinergia consiguiente, para estimular la reflexión sobre los métodos de capacitación y la producción de materiales didácticos. | UN | بيد أن الاتصال المستمر والتآزر الناشئ عن ذلك مطلوبان في المعهد لتشجيع التفكير بشأن طرق التدريب وإنتاج المواد التدريبية. |
Los materiales didácticos actuales aún contienen prejuicios sexistas y se sigue discriminando a las niñas y a las jóvenes en materia de acceso a la educación. | UN | وما برحت مواد التعليم الحالية وكذلك حصول الشابات على التعليم مشوبة بالتحايل القائم على أساس نوع الجنس. |
En muchos países, hay una enorme escasez de libros de texto y materiales didácticos. | UN | وفي عديد من البلدان، هناك عجز جد ملحوظ في الكتب الدراسية والمواد التعليمية. |
El contenido de esta capacitación se basó en materiales didácticos elaborados conjuntamente por la UNODC, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Justicia. | UN | واستند مضمون التدريب إلى مواد تدريب تم وضعها بالاشتراك بين المكتب ووزارة الأمن العام ووزارة العدل. |
El centro de atención en 1997 fue el desarrollo y distribución de diversos materiales didácticos entre organismos similares. | UN | وتركز الاهتمام في عام ١٩٩٧ على وضع مواد تدريسية إضافية ومتنوعة وتوزيعها على هيئات شبيهة. |
Sin embargo, algunos cantones han elaborado consignas y criterios aplicables a la elección de materiales didácticos desde el punto de vista de la política de la igualdad. | UN | ووضعت بعض الكانتونات تعليمات ومعايير تطبق في اختيار الوسائل التعليمية من زاوية سياسة المساواة. |
20. El Grupo de trabajo acogió con beneplácito la iniciativa de la secretaría de elaborar amplios materiales didácticos para la lucha contra la corrupción destinados a las universidades y solicitó que se ofreciera periódicamente información actualizada sobre los avances en esa tarea. | UN | 20- ورحّب الفريقُ العامل بالمبادرة التي اتخذتها الأمانةُ لإعداد مواد أكاديمية شاملة بشأن مكافحة الفساد من أجل الجامعات، وطَلَبَ إطلاعه بانتظام على آخر التطوّرات بشأن التقدُّم في هذا المسعى. |
La FAO ha distribuido materiales didácticos en materia de nutrición en diversos idiomas nacionales de la región para su utilización en las escuelas públicas y los hogares. | UN | وقدمت الفاو مواد تربوية عن التغذية باللغات الوطنية العديدة في المنطقة لاستخدامها في المدارس الحكومية والمنازل. |
Producción de materiales didácticos sobre las cuestiones del cambio climático y del nivel del mar | UN | إنتاج مواد تثقيفية عن قضايا مستوى البحر وتغير المناخ |
Estas escuelas inscriben gratuitamente a mujeres de zonas pobres y preparan materiales didácticos para mujeres rurales y minorías étnicas. | UN | وتلتحق النساء من المناطق الفقيرة بهذه المدارس بالمجان، وتعد المدارس موادا تعليمية للريفيات والأقليات الإثنية. |