La mayoría de los productos agrupados como materiales y servicios de información corresponden el Departamento de Información Pública. | UN | ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام. |
Además de la ayuda en recursos humanos se necesitaría ayuda financiera para costear viajes y adquirir materiales y servicios. | UN | وبالاضافة الى الموظفين من المطلوب توفير التمويل اللازم للسفر وشراء المواد والخدمات. |
Su porcentaje debería condecir con el riesgo calculado para las distintas categorías de materiales y servicios. | UN | وينبغي أن تكون النسبة المئوية موافقة للمخاطرة المحددة لفئتي المواد والخدمات. |
iv) Se solicita una suma de 12.000 dólares, igual a la solicitada previamente, para materiales y servicios de limpieza; | UN | ' ٤` يطلب توفير مبلغ على مستوى المواصلة قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لتغطية تكلفة مواد وخدمات التنظيف. |
Puede ocurrir que de pronto no se disponga de mano de obra, materiales y servicios técnicos, sobre todo en el caso de las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
48. A la vista de lo expuesto, este enfoque es contrario al normalmente empleado en desarrollo económico que estuvo durante muchos años preocupado por el crecimiento de la producción de bienes materiales y servicios comercializables. | UN | 48- وفي الظاهر، يتعارض هذا النهج مع النهج المعتاد للتنمية الاقتصادية الذي اهتم لسنوات كثيرة بنمو حصيلة المنتجات المادية والخدمات القابلة للتسويق. |
ii) Facilitar capital inicial y apoyo técnico para la gestión local del suministro de materiales y servicios; | UN | ' ٢ ' تقديم اﻷموال المبدئية والدعم التقني لمناولة توريد المواد والخدمات محليا؛ |
Del mismo modo, el personal de las instalaciones ha dado muestras de una buena voluntad y de eficacia al proporcionar los materiales y servicios necesarios para la instalación de sistemas de vigilancia por vídeo. | UN | وبالمثل أثبت موظفو المرافق أنهم راغبون وفعالون بالنسبة لتوفير المواد والخدمات اللازمة لتركيب أنظمة المراقبة بالفيديو. |
La mayoría de los productos agrupados como materiales y servicios de información corresponden al Departamento de Información Pública. | UN | ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام. |
Cantidad, calidad y efectos de los materiales y servicios de capacitación. | UN | كمية المواد والخدمات التدريبية المقدمة ونوعيتها وأثرها. |
23.5 Durante el bienio que se examina aumentó dramáticamente la producción de materiales y servicios de información. | UN | ٢٣-٥ وازداد توفير المواد والخدمات اﻹعلامية بشكل مفاجئ خلال فترة السنتين المستعرضة. |
3. materiales y servicios de información. | UN | ٣ - المواد والخدمات الاعلامية. |
Las Naciones Unidas no mantienen y no deberán mantener una infra estructura logística permanente muy amplia ni almacenar un inventario completo: por consiguiente, es necesario adquirir una cantidad importante de materiales y servicios para apoyo a cada nueva misión. | UN | لا تحتفظ اﻷمم المتحدة ولا ينبغي لها أن تحتفظ بمرفق دائم وواسع النطاق للسوقيات أو أن تكدس موجودات كاملة؛ ولذلك ينبغي شراء كمية كبيرة من المواد والخدمات لدعم أي بعثة جديدة. |
Hasta el momento el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos ha recibido 3.140.000 dólares, de una asignación total de 12 millones de dólares, para adquirir materiales y servicios para la rehabilitación y construcción de infraestructura y viviendas en Arbil, Dahuk y Sulaimāniya. | UN | وحتى اﻵن، حصُل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مبلغ قدره ٠٠٠ ١٤٠ ٣ دولار من مخصص في الميزانية مجموعه ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢ دولار لشراء المواد والخدمات اللازمة لﻹصلاح وتشييد الهياكل اﻷساسية وأماكن اﻹيواء في أربيل ودهوك والسليمانية. |
materiales y servicios de información | UN | المواد والخدمات اﻹعلامية ٨٥٠ ١ ٣١ |
De hecho, la propia Enka hace observar en su reclamación las " calamitosas circunstancias " ocasionadas por la demora del Empleador en el suministro de materiales y servicios. | UN | والواقع أن الشركة نفسها تشير في مطالبتها إلى " الظروف الرهيبة " الناجمة عن تأخر صاحب العمل في توفير المواد والخدمات. |
Aplicar normas antimonopolio en la producción y comercialización de materiales y servicios de construcción. | UN | ١٥٩ - تطبيق المعايير التي تمنع احتكار إنتاج وتسويق مواد وخدمات البناء. |
El Empleador no había suministrado a tiempo al Consorcio materiales y servicios de importancia decisiva. | UN | وكان رب العمل متأخرا في توريد مواد وخدمات لا غنى عنها للكونسورتيوم. |
El Empleador no había suministrado a tiempo al Consorcio materiales y servicios de importancia decisiva. | UN | وكان رب العمل متأخرا في توريد مواد وخدمات لا غنى عنها للكونسورتيوم. |
Según la exposición de la Dowell, sus actividades consisten en el suministro de equipo, productos, materiales y servicios de ingeniería a su clientela de compañías petroleras. | UN | وتصف شركة دويل عملياتها باعتبارها تشمل توفير المعدات والمنتجات والمواد والخدمات الهندسية لعملائها من شركات النفط. |
La prostitución actual, también enmarcada en un período de serias dificultades económicas, tiene lugar en personas con un pobre desarrollo de valores ético morales, con marcado interés por la adquisición de bienes materiales y servicios que hoy sólo se pueden adquirir en moneda libremente convertible. | UN | ١٤٠ - والبغاء الحالي، الذي أحاطته مجموعة من الصعوبات الاقتصادية الجادة، يضم أفراد لم يتم نمو القيم اﻷخلاقية بشكل ملائم فيهم ويهتمون بالحصول على الممتلكات المادية والخدمات التي يتعذر الحصول عليها في الوقت الحالي إلا بالعملات الحرة. |
Otras delegaciones expresaron su satisfacción con la política del UNICEF de no adquirir materiales y servicios de compañías que se supiera que estaban participando en la fabricación de minas terrestres. | UN | وأعربت وفود أخرى عن موافقتها على سياسة اليونيسيف التي تتمثل في عدم القيام عن علم بشراء مواد أو خدمات من شركات تقوم بصناعة اﻷلغام البرية. |
La Comisión Consultiva señala que la estimación correspondiente a materiales y servicios de información en relación con el subprograma 1, Servicios de promoción, no está clara y resulta difícil de descifrar en el documento. | UN | سابعا - ٧ وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التقديرات الخاصة بمواد وخدمات اﻹعلام في إطار البرنامج الفرعي ١، الخدمات الترويجية، هي تقديرات غامضة ويصعب التحقق منها في الوثيقة. |