ويكيبيديا

    "maternoinfantil de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأم والطفل في
        
    • الأم والطفل من
        
    • اﻷم والطفل لعام
        
    • الأمومة والطفولة في
        
    • الأم والطفل التي
        
    • لصحة الأم والطفل
        
    • للأم والطفل في
        
    La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar también presta asistencia financiera a las pacientes necesitadas. UN وتقدم رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار أيضاً مساعدة مالية إلى المريضات المعوزات.
    Conversión de la clínica de salud Maternoinfantil de Nuseirat en un centro de salud general UN تحويل عيادة صحة الأم والطفل في النصيرات إلى مركز صحي شامل
    Conversión de la clínica de salud Maternoinfantil de Fakhoura en un centro de salud general UN تحويل عيادة صحة الأم والطفل في الفاخورة إلى مركز صحي شامل
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales, como la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, desempeñan un importante papel en la prestación de servicios de atención a las madres y los niños mediante sus actividades voluntarias. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية الوطنية، مثل رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل دوراً هاماً في توفير خدمات رعاية الأم والطفل من خلال أنشطتها التطوعية.
    197. Se han desarrollado, conforme al mandato de la Ley de Salud Maternoinfantil de 1986, amplios esfuerzos encaminados a proteger y promover la salud de las madres embarazadas y lactantes y sus hijos pequeños. UN ٧٩١ - بذلت جهود مكثفة وفقا لما قضى به قانون صحة اﻷم والطفل لعام ١٩٨٦، تهدف الى الارتقاء بصحة الحوامل والمرضعات وأطفالهن الرضع.
    La construcción del Hospital Maternoinfantil de Yamena, con una capacidad de 250 camas, constituye el principal logro; UN من الإنجازات البارزة تشييد مستشفى الأم والطفل في نجامينا بسعة 250 سريراً؛
    Conversión de la clínica de salud Maternoinfantil de An-Nusairat en un centro de salud general UN تحويل عيادة صحة الأم والطفل في النصيرات إلى مركز صحي شامل
    Conversión de la clínica Maternoinfantil de Fakhoura en un centro de atención médica general UN تحويل عيادة صحة الأم والطفل في الفاخورة إلى مركز صحي شامل
    Como parte de este esfuerzo cabe citar la rehabilitación de las instalaciones de salud Maternoinfantil de Bossaso y la habilitación de mejores instalaciones sanitarias, que sirvieron como centro de mujeres para impartir educación sanitaria y prestar diversos servicios. UN وهذه تشمل إصلاح مرافق صحة الأم والطفل وتوفير مرافق أفضل للصرف الصحي لمركز رعاية الأم والطفل في بوصاسو الذي يشكل مركزا لتوفير خدمات التثقيف الصحي للمرأة.
    En gran medida, todo ello ha mejorado los servicios de salud Maternoinfantil de las zonas rurales y ha contribuido a disminuir la morbilidad y la mortalidad maternoinfantil. UN وأدى هذا إلى تحسين خدمات صحة الأم والطفل في المناطق الريفية إلى حد كبير وأسهم في تخفيض معدلات اعتلال ووفيات الأمهات والأطفال.
    La " Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar " se estableció en 1991 con el carácter de organización no gubernamental. UN 47 - وأنشئت " رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار " في 1991 كمنظمة غير حكومية.
    Los altos cargos de la Federación son también miembros del Comité Nacional de Myanmar sobre Cuestiones Relativas a la Mujer, en el que están representadas dos organizaciones de mujeres: la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar y la Asociación de Empresarias de Myanmar. UN وأضافت أن كبار مسؤولي الاتحاد هم أيضا أعضاء في لجنة ميانمار الوطنية للشؤون النسائية، التي تضم ممثلين من منظمتين نسائيتين هما: رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار ورابطة ميانمار لمنظِّمات الأعمال.
    En el período que abarca el informe concluyeron las obras de construcción de un nuevo centro de salud al norte de Shouneh, en el valle del Jordán, que sustituye a las deficientes instalaciones alquiladas, así como las obras de ampliación del centro de salud de Irbid y el centro de salud Maternoinfantil de Musheriefeh. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، مضى العمل قدما في تشييد مركز صحي جديد في منطقة الشونة الشمالية، بوادي الأردن، ليحل محل الأماكن المستأجرة غير المرضية، كما أنجزت أعمال توسيع حجم مركز إربد الصحي ومركز صحة الأم والطفل في منطقة المشرفة.
    A partir de 2003, el Ministerio de Salud Pública está ejecutando el programa de salud reproductiva de los adolescentes en colaboración con el UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia (FIPF), Marie Stopes International y la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, una organización no gubernamental local. UN ومنذ سنة 2003 نفَّذت وزارة الصحة برنامجاً للصحة الإنجابية للمراهقين والمراهقات بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة ومؤسسة ماري ستوبس الدولية ورابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار، وهي منظمة غير حكومية محلية.
    También participan en el Comité representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) de alcance nacional, tales como la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar, la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, la Asociación de Solidaridad y Desarrollo de la Unión, la Federación Deportiva Femenina de Myanmar y la Asociación de Empresarias de Myanmar. UN ويشارك في اللجنة كذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية ناشطة في شتى أنحاء البلد كاتحاد ميانمار لشؤون المرأة وجمعية رعاية الأم والطفل في ميانمار، ورابطة اتحاد التضامن والتنمية، واتحاد ميانمار للألعاب الرياضية النسوية، ورابطة ميانمار لمنظمات الأعمال.
    - La entrega en junio de 2008 de asistencia humanitaria al Hospital Maternoinfantil de Al-Diwaniyah, incluidas sillas de ruedas y material médico desechable y sanitario; UN - نقل معونة إنسانية في حزيران/يونيه 2008 إلى مستشفى الأم والطفل في الديوانية، تشمل كراسي ذات عجلات ومواد مستهلكة ومواد صحية وطبية؛
    - El Organismo Francés de Desarrollo financia un centro Maternoinfantil de Kabul (Afganistán), en funcionamiento desde 2009, y un proyecto de abastecimiento de agua en Burkina Faso, por valor de 10 millones de euros. UN - وتمول الوكالة الفرنسية للتنمية مركزا لخدمات الأم والطفل في كابول افتتح في عام 2009، ومشروع إمداد بالمياه في بوركينا فاسو بتكلفة إجمالية قدرها 10 ملايين يورو.
    El UNFPA, el UNICEF y la OMS, los tres organismos que se ocupan del componente de salud Maternoinfantil de dicho programa conjunto, colaboran estrechamente con el Ministerio de Salud. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية هي الوكالات الثلاث التي تشارك في العنصر المتعلق بصحة الأم والطفل من هذا البرنامج المشترك، وهي تعمل بشكل وثيق مع وزارة الصحة.
    La representante expuso diversas reformas jurídicas importantes, entre ellas la Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo de 1987, la Ley de Bienestar Maternoinfantil de 1991, la Ley de Represión de la Violencia Sexual y Protección de sus Víctimas de 1993, la Ley de Promoción de la Mujer de 1995 y la Ley de Prevención de la Violencia en el Hogar y Protección de sus Víctimas de 1997. UN ٠٥٣ - ووصفت الممثلة عدة إصلاحات قانونية رئيسية، بما في ذلك قانون فرص العمل المتساوية لعام ١٩٨٧، وقانون رعاية اﻷم والطفل لعام ١٩٩١، وقانون معاقبة العنف الجنسي وحماية الضحايا لعام ١٩٩٣، وقانون تنمية المرأة لعام ١٩٩٥، وقانون منع العنف العائلي وحماية الضحايا لعام ١٩٩٧.
    13.45 a 13.50 Traslado a la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar UN الساعة 45/13-50/13 التوجه إلى رابطة رعاية الأمومة والطفولة في ميانمار
    En el caso de los pueblos aborígenes del norte, ese financiamiento les proporcionará un mejor acceso a los programas de promoción de la salud que el Gobierno del Canadá ofrece como complemento de los servicios de salud Maternoinfantil de la provincia o el territorio en que viven. UN وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية التي تعيش في الشمال يتيح هذا التمويل زيادة سُبل الوصول إلى برامج تعزيز الصحة التي تقدمها حكومة كندا لتكملة خدمات صحة الأم والطفل التي يحصلون عليها من المقاطعة أو الإقليم الذي يعيشون فيه.
    Renovación de los subcentros de sanidad Maternoinfantil de Rafah UN تجديد مراكز رفح الفرعية لصحة الأم والطفل
    A este respecto, el Ministerio de Bienestar Social elaboró la denominada Estrategia de atención sanitaria Maternoinfantil de Letonia, que fue aprobada por el Gabinete de Ministros en febrero de 2001. UN وهكذا، وضعت وزارة الرعاية " استراتيجية الرعاية الصحية للأم والطفل في لاتفيا " اعتمدها مجلس الوزراء لجمهورية لاتفيا في شباط/فبراير 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد