En la esfera de la educación para todos, la tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria fue de 84,5% en 2005, y el 74,5% de los alumnos pudo completar sus cursos. | UN | وفي مجال توفير التعليم للجميع، بلغ صافي نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية 84.5 في المائة عام 2005 تمكنت نسبة 74.5 في المائة منهم من إكمال كل المقررات الدراسية. |
La matrícula en la enseñanza primaria es del 94%, con una paridad de género del 100%. | UN | فقد بلغت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية 94 في المائة، مع وجود تعادل بين الجنسين بنسبة 100 في المائة. |
Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي |
Los países con bajas tasas de matrícula en la enseñanza primaria serán los primeros beneficiarios de esos fondos. | UN | وستكون البلدان التي تعاني من انخفاض معدلات القيد في التعليم الابتدائي أول المستفيدين من هذه الصناديق. |
Tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria y secundaria | UN | صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي أولي |
La matrícula en la enseñanza primaria suele ser baja y muchas comunidades carecen de una vivienda decorosa y de servicios de abastecimiento de agua y saneamiento adecuados. | UN | وكثيراً ما يكون التسجيل في المدارس الابتدائية متدنياً ويفتقر العديد من المجتمعات للسكن الملائم والماء ومرافق الإصحاح. |
Indicador 6. Tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria (matriculados en la enseñanza primaria por 100 niños en edad de matricularse)d | UN | المؤشر 6: صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي (عدد المقيدين في المدارس الابتدائية من بين كل 100 طفل في سن المدرسة)(1) |
La matrícula en la enseñanza primaria aumentó del 30% a principios del decenio de 1990 al 89% de la actualidad. | UN | وزاد القيد بالمدارس الابتدائية من 30 في المائة في أوائل التسعينات إلى 89 في المائة في الوقت الحالي. |
1198. El Comité expresa su especial preocupación por el altísimo índice de analfabetismo entre las mujeres, los bajísimos niveles de matrícula en la enseñanza primaria y la pequeñísima proporción de niñas que concluyen su instrucción. | UN | 1198- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء شدة ارتفاع معدلات الأمية بين النساء وشدة انخفاض معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها. |
La tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria aumentó a ritmo constante, pasando del 85% en 1990 al 98% en 2005. | UN | وسجل صافي نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية زيادة مستمرة من 85 في المائة في عام 1990 إلى 98 في المائة في عام 2005. |
Según datos recientes, la matrícula en la enseñanza primaria alcanza el 97 por ciento. | UN | ووفقاً للأرقام الحديثة، بلغ معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 97 في المائة. |
Como resultado, la tasa de matrícula en la enseñanza primaria es ahora de casi el 100%. | UN | ونتيجة لذلك، وصل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 100 في المائة تقريبا. |
Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي |
Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي |
El mundo sigue flaqueando en sus esfuerzos por reducir la mortalidad infantil y aumentar la tasa de matrícula en la enseñanza primaria. | UN | وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي. |
Tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria | UN | صافي القيد في التعليم الابتدائي |
6. Tasa de matrícula en la enseñanza primaria | UN | صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي |
En el Africa subsahariana, durante el último decenio la matrícula en la enseñanza primaria se redujo del 82% en 1980 al 72% en 1990. | UN | وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى انخفضت معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية أثناء العقد الماضي من ٨٢ في المائة في عام ١٩٨٠ الى ٧٢ في المائة في عام ١٩٩٠. |
Distribución de la matrícula en la enseñanza primaria por grupos sociales | UN | الحصة من التسجيل في المستوى الابتدائي حسب المجموعات الاجتماعية |
La información consignada en dichos informes, así como en los DELP y los informes de los gobiernos presentados en el marco del Programa de Educación Para Todos, constituyó la principal fuente de datos para el examen mundial que llevó a cabo la Relatora Especial sobre el cobro de derechos de matrícula en la enseñanza primaria. | UN | إن المعلومات المتيسرة من خلال إجراءات رفع التقارير عن حقوق الإنسان وورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير الحكومية في إطار نظام رفع التقارير الخاص بالتعليم للجميع، كانت مصدر المعلومات الأهم الذي استفادت منه المقررة الخاصة في إنجاز استعراضها العالمي لمسألة فرض الرسوم المدرسية في مرحلة التعليم الابتدائي. |
Tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria - mujeres | UN | النسبة الصافية الكلية للالتحاق بالتعليم الابتدائي - الإناث |
La eliminación de los derechos de matrícula en la enseñanza primaria y secundaria es una forma de mejorar el acceso a la educación, pero también es preciso superar las disparidades de género para promover la igualdad en la sociedad. | UN | وأضافت أن إلغاء المصروفات المدرسية في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي هو إحدى الطرق التي تزيد من فرص الحصول على التعليم؛ وإن كان يتعين التغلب على التفاوت بين الجنسين من أجل تشجيع المساواة في المجتمع. |
Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الابتدائية |