ويكيبيديا

    "matrículas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوحات
        
    • اللوحات
        
    • لوحاتها
        
    • عدد المسجلين
        
    • الرسوم الدراسية
        
    • لوحة أرقام
        
    • للوحات
        
    • الصحون
        
    • رسوم قيد
        
    • عدد الملتحقين
        
    • رسوم دراسية
        
    • لوحاتهم
        
    • بلوحات
        
    • المقيدين بالمدارس
        
    • الطلاب المقيدين
        
    Lamentó la negativa de las autoridades a renovar las matrículas cuando una Misión había recibido más de dos multas de estacionamiento. UN وأعرب عن أسفه تجاه رفض السلطات تجديد لوحات الترخيص في حالة صدور أكثر من مخالفتي وقوف لإحدى البعثات.
    Fui capaz de ver las matrículas de los dos coches y la camioneta. Open Subtitles و قد تمكنت من سحب أرقام لوحات السيارتين و الشاحنة الصغيرة
    La policía sudafricana no tiene conocimiento de la existencia de ninguna fuerza de seguridad que repinte vehículos y cambie números de matrículas a fin de preparar ataques en Transkei. UN إن شرطة جنوب افريقيا ليس لها علم بإعادة طلي أي سيارات من سيارات قوات اﻷمن وتغيير لوحات أرقامها لشن هجمات على الترانسكي.
    La introducción de las matrículas comunes ha hecho aumentar notablemente la libertad de circulación. UN وأدى تطبيق نظام اللوحات الموحدة إلى زيادة ضخمة في حرية التنقل.
    Las autoridades de Belgrado comenzaron a distribuir las nuevas matrículas a los propietarios de vehículos de Kosovo registrados en Serbia. UN وبدأت سلطات بلغراد توزع اللوحات الجديدة على مالكي المركبات المسجّلة في صربيا الموجودة في كوسوفو.
    El observador de Suiza señaló con preocupación que la municipalidad estaba contemplando la posibilidad de establecer una distinción entre las matrículas diplomáticas y las consulares. UN ولاحظ مع القلق أن المدينة تنظر في التمييز بين لوحات اﻷرقام الدبلوماسية ولوحات اﻷرقام القنصلية.
    Sin embargo, se han producido problemas en casos de vehículos con matrículas de una entidad que han penetrado en zonas de la otra. UN ولكن حدثت مشاكل عند قيادة سيارات تحمل لوحات أرقام معدنية صادرة من أحد الكيانين في مناطق الكيان اﻵخر.
    Las medidas tales como el retiro de las placas y la cancelación de las matrículas, cuya aplicación se preveía en el Programa, contravenían el derecho internacional. UN وذكروا أن تدابير اﻹنفاذ من قبيل إزالة لوحات الترخيص أو إلغاء التسجيل التي يتوخاها البرنامج تتناقض مع القانون الدولي.
    Además, mi Oficina y la IPTF han trabajado en la preparación de un documento de registro común de vehículos que se expedirá con las nuevas matrículas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عكف مكتبي والقوة على إعداد وثيقة تسجيل مشتركة للمركبات ستصدر لمن يحصلون على لوحات الترخيص الجديدة.
    Hasta la fecha, dos tercios de los propietarios de vehículos de Bosnia y Herzegovina han recibido matrículas uniformes. UN وأصدرت حتى اﻵن لوحات الترخيص الموحدة لثلثي مالكي المركبات في البوسنة والهرسك.
    Como en el caso del proyecto relativo a las matrículas de vehículos, se pedirá la asistencia de los Estados vecinos. UN وفيما يتعلق بمشروع لوحات الترخيص، ستطلب المساعدة من الدول المجاورة لاتخاذ تدابير التنفيذ.
    Todos los vehículos automotores serán registrados durante un período inicial de un año y llevarán matrículas diseñadas por la UNMIK. UN ويتم تسجيل جميع العربات لمدة سنة واحدة في البداية، كما يتم تسليم لوحات مصممة حديثة تحمل رقم السيارة.
    Los obstáculos para la libertad de circulación dejaron de ser una cuestión apremiante después de que se introdujo en forma satisfactoria el sistema de placas de matrículas comunes en todo el país. UN ولم تعد العوائق الماثلة أمام حرية التنقل من المسائل الملحة عقب البدء بنجاح في استعمال لوحات السيارات الموحدة في البلد.
    Las nuevas matrículas, tanto las de Kosovo como las de Serbia, se distribuyen sin el permiso de la UNMIK y sin haber consultado con la Misión. UN ويجري توزيع اللوحات المعدنية الجديدة الصادرة لكوسوفو، الكوسوفي منها والصربي، دون إذن البعثة ودون التشاور معها.
    Se han confiscado tanto las matrículas externas como las instaladas en el interior de los vehículos. UN وقد صودرت اللوحات المثبّتة على السيارات فضلا عن اللوحات الموضوعة داخلها.
    Cambia de vehículos y no sólo de matrículas, o te atraparán. Open Subtitles غير السيارات و ليس اللوحات فقط و إلا ستمسك يوما ما
    Sus matrículas se enviaron a Monrovia para ser investigadas, a fin de poder identificar al propietario registrado. UN وأرسلت أرقام لوحاتها إلى مونروفيا من أجل فحصها لمعرفة مالك المركبة المسجلة باسمه.
    En cuanto a la educación, algunas cifras son realmente alentadoras, aunque el mejoramiento de la calidad de la educación no esté a la par del incremento en las matrículas. UN وفي مجال التعليم، تبعث بعض الأرقام حقا على التشجيع، على الرغم من أن تحسين نوعية التعليم لم يواكب زيادة عدد المسجلين.
    Los jóvenes de esta categoría están exentos por ley del pago de matrículas. UN ويعفى الشباب في هذه الفئة، بحكم القانون، من دفع الرسوم الدراسية.
    Deberían poner eso en las matrículas de los autos. Sí. Open Subtitles -يجب أن يضعوا ذلك على لوحة أرقام المركبة
    Sigo promoviendo la comercialización de las rutas de autobuses y el establecimiento de un sistema común de matrículas de autos, de conformidad con la Declaración de Cintra. UN وإنني أواصل تشجيع جعل خطوط الحافلات تعمل على أسس تجارية، وإقامة نظام موحد للوحات المركبات تطبيقا ﻹعلان سنترا.
    Las únicas matrículas que vi eran de la escuela. Open Subtitles الصحون الموجوده بتلك الحظيرة كانت في حوض المطبخ
    633 matrículas, aranceles y subsidios mensuales a alumnos de Universidades, Institutos Profesionales y Centros de Formación Técnica sin aporte fiscal; y UN رسوم قيد ورسوم شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد التأهيل ٣٣٦ طالباً المهني ومراكز التدريب المهني غير المدعمة
    Las cifras de abandono escolar superan cada vez más el número de matrículas. UN كما أن معدلات التسرب تقلل بصورة متزايدة من عدد الملتحقين بالمدارس.
    Estas últimas son instituciones en las que no se paga la matrícula o cuyos ingresos procedentes de las matrículas se utilizan sólo para sufragar los gastos de la institución, entre ellos los destinados a mejorar la calidad de la enseñanza y las condiciones escolares. UN والمؤسسات الثانية هي التي لا تدفع فيها رسوم دراسية أو التي لا يستخدم الايراد الناتج عن هذه الرسوم إلا لتغطية نفقات المؤسسة، بما في ذلك النفقات الرامية الى النهوض بنوعية التدريس وأحوال التعليم.
    Los conductores eligen sus matrículas. Open Subtitles ويختار السائقين لوحاتهم
    Como consecuencia de ello, no se firmó el protocolo de reconocimiento de las matrículas de automóviles de Kosovo, que mencioné anteriormente. UN ونتيجة لذلك، فإن البروتوكول المتعلق بالاعتراف بلوحات السيارات في كوسوفو، الذي ذكرته من قبل، لم يجر التوقيع عليه.
    El acceso a los establecimientos de educación primaria y secundaria en esos países aún se ve impedido por factores como el aumento del número de matrículas cada año debido a las altas tasas de crecimiento de la población; la falta de suficientes locales escolares y maestros capacitados, especialmente en las zonas rurales; y la pobreza y la imposibilidad de la mayoría de las unidades familiares de pagar los derechos de enseñanza. UN فما زالت فرص الوصول الى مرافق التعليم الابتدائي والثانوي في تلك البلدان تقف في وجهها عوامل مثل ارتفاع عدد المقيدين بالمدارس كل عام، بسبب ارتفاع معدلات نمو السكان؛ وعدم كفاية المرافق المدرسية والمعلمين المدربين، ولا سيما في المناطق الريفية؛ والفقر وعجز غالبية اﻷسر المعيشية عن دفع الرسوم المدرسية.
    28% de las matrículas escolares a nivel preuniversitario corresponde a niñas; UN □ تمثل البنات نسبة 28 في المائة من الطلاب المقيدين في المدارس في المرحلة قبل الجامعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد