En el Código Civil se reconoce oficialmente el derecho del hombre y de la mujer a contraer matrimonio y a fundar una familia. | UN | ويعترف القانون المدني رسميا للرجل والمرأة على حد سواء بالحق في الزواج وفي تكوين اﻷسرة. |
Actualmente el hombre y la mujer tienen los mismos derechos para contraer matrimonio y a elegir a su pareja, lo que antes no existía. | UN | لكل من الرجل والمرأة الآن الحق في الزواج وفي اختيار الشريك، ولم يكن هذا هو الحال من قبل. |
3. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 3- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي إقامة حياة أسرية |
En este mismo sentido, México reconoce y protege el derecho de toda persona a contraer matrimonio y a fundar una familia. | UN | وفي السياق نفسه، تعترف المكسيك بحق كل شخص في الزواج وفي تكوين أسرة وتحميه. |
l) El derecho a contraer matrimonio y a establecer libremente una familia. | UN | )ل( في الحرية في الزواج وفي النهوض باﻷسرة نهوضا حرا. |
405. El derecho a contraer matrimonio y a fundar una familia está garantizado en nuestro país. | UN | 405- ويتمتع سكان جمهورية مولدوفا بالحق في الزواج وفي تكوين أسرة. |
De hecho, nunca se les ha denegado el " derecho a contraer matrimonio y a fundar una familia " . | UN | فالواقع أن " حقهما في الزواج وفي بناء أسرة " لم يكن موضع جدال أبداً. |
4. Derecho a la vida privada, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي الحياة الأسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي الحياة الأسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة وفي الزواج وفي الحياة الأسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية، وفي الزواج وفي حياة أسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أُسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
4. Derecho a la vida privada, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسَرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة، وفي الزواج وفي الحياة الأسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
El Comité insta al Estado parte a adoptar medidas concretas para analizar las repercusiones raciales de esta legislación en el disfrute del derecho a la vida familiar, al matrimonio y a la elección de cónyuge. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ملموسة لتقييم ما لهذه التشريعات من تأثير عنصري في التمتع بالحق في حياة أسرية والحق في الزواج وفي اختيار الزوج. |
3. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 3- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي الحياة الأسرية |
4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أُسرية |
El Comité insta al Estado parte a adoptar medidas concretas para analizar las repercusiones raciales de esta legislación en el disfrute del derecho a la vida familiar, al matrimonio y a la elección de cónyuge. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ملموسة لتقييم تأثير هذه التشريعات العنصري على التمتع بالحق في حياة أسرية والحق في الزواج وفي اختيار الزوج. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte una legislación que reconozca el derecho de hombres y mujeres al divorcio, al rompimiento legal de los vínculos del matrimonio y a volver a contraer nupcias después del divorcio. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون يعترف بحق الرجال والنساء في الطلاق، وفك الرابطة الزوجية عن طريق القانون والتزوج من جديد بعد الطلاق. |