Nadie sostuvo que los consultores de Matrix no fueran expertos calificados o que no cumplieran con las tareas que se les asignaban. | UN | بيد أنه لم يدع أحد بأن خبراء ماتريكس الاستشاريين ليســوا خبراء بمؤهلات جيدة، أو أنهم لــم ينجزوا العمل المسند إليهم. |
Entre 1991 y 1993 se contrató a diversos consultores de Matrix para que prestaran asesoramiento técnico en siete proyectos. | UN | وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣، استخدم خبراء ماتريكس الاستشاريون لتقديم الخبرات بشأن سبعة مشاريع. |
A partir de ese momento, como lo ha confirmado la Sección de Investigaciones, no ha emanado ningún contrato con Matrix de la dependencia de la funcionaria. | UN | ومنذ ذاك الحين، أكد قسم التحقيق عدم إبرام أي عقد جديد مع ماتريكس مصدره وحدة الموظفة المذكورة. |
Un Déjá vu es un error en la Matrix. Sucede cuando cambian algo. | Open Subtitles | تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة يحدث عندما يغيرون شيئاً. |
Es decir, "Matrix" es una película que va de glamur. | TED | إذاً، الماتريكس هو فيلم يدور حول الروعة |
vienen de una version mucho mas vieja de Matrix. | Open Subtitles | لقد قدموا من نسخة قديمة جدا ً من الماتركس |
Estructura de Matrix Development Consultants | UN | هيكل فريق خبراء ماتريكس الاستشاريين للتنمية |
Matrix no paga sueldos a los consultores principales, quienes dependen de los ingresos que generan individualmente. | UN | ولا يدفع ماتريكس أجرا للخبراء الاستشاريين الرئيسيين؛ وإنما يعتمدون بدلا من ذلك على دخل يحصلون عليه بصفة فردية. |
Respondió afirmativamente y reconoció que la funcionaria, al ser su esposa, había recibido un “beneficio indirecto” por el hecho de que se le hubiera adjudicado el contrato a él por conducto de Matrix. | UN | فرد باﻹيجاب وأقر بأن الموظفة، بصفتها زوجته، قد حصلت على فائدة غير مباشرة من منحه العقد عن طريق ماتريكس. |
Todas las solicitudes de licencia presentadas a través del sistema Matrix se actualizan cada mes y se comprueban con los justificantes correspondientes. | UN | ويجري تحديث جميع طلبات الإجازات حاليا في نظام ماتريكس بشكل متسق كل شهر ويتم توفيقها مع المستندات الداعمة. |
Todas las solicitudes de licencia pendientes en el sistema Matrix se actualizan ahora sistemática y mensualmente, en cumplimiento de la política relativa a los horarios y la asistencia. | UN | ويجري الآن تحديث كل طلبات الإجازات المعلقة المدرجة في نظام ماتريكس باستمرار بصفة شهرية التزاما بسياسة الانتظام الزمني. |
De esa forma se dispondrá de información precisa en Matrix y se garantizará el cálculo exacto de los saldos de días de vacaciones al final del año. | UN | وسيسفر هذا عن احتواء نظام ماتريكس على معلومات دقيقة ويكفل الحساب الدقيق لأرصدة الإجازات في آخر السنة |
Dale el bolso a ella. Ella es la chica de Matrix. | Open Subtitles | اعطها الحقيبة هذه هى الفتاة التى من فيلم ماتريكس |
Es claro que la Matrix es una máquina de producir ficciones, pero son ficciones que ya estructuran nuestra realidad. | Open Subtitles | بالتأكيد ماتريكس هي آلة لصنع الخيالات ولكن هذه الخيالات هي التي تُشيد واقعنا الفعلي |
Parece uno de los tipos de la segunda Matrix. | Open Subtitles | انه مثل ذلك الشخصيات الذين فى فيلم ماتريكس |
Paranoids, Matrix Blaster, Vice Squad... y un montón más. | Open Subtitles | جنون الفضاء, ناسف المصفوفة نائب الفريق. مجموعة كاملة من الألعاب |
Mientras exista la Matrix la raza humana jamás será libre. | Open Subtitles | طلما أن المصفوفة موجودة لن يتحرر الإنسان |
Éste es un programa de simulación parecido a la realidad programada de la Matrix. | Open Subtitles | هذا برنامج قتال شبيه ببرنامج المصفوفة الحقيقي |
Podria hacer una charla completa acerca de "Matrix" y el glamur | TED | يمكنني القيام بمحاضرة كاملة عن الماتريكس و الابهار |
¿Que tal si te pido que no participes en esto pase lo que pase que no entres a Matrix? | Open Subtitles | ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟ بغض النظر عن السبب ان تبقى خارج الماتركس |
Por consiguiente, se ha elaborado e instalado en nueve misiones un sistema de control de asistencia Matrix Lotus Notes (Matrix). | UN | وتبعا لذلك، وضعت ونفذت مصفوفة الحضور بنظام لوتس نوتس في تسع بعثات. |
El Jefe de Administración interino había informado al Jefe de la División de Cooperación Técnica de que había un gran número de acuerdos de préstamos reembolsables originados en la Dependencia II en que participaban consultores de Matrix. | UN | وأبلغ رئيس اﻹدارة باﻹنابة رئيس شعبة التعاون التقني بأن عددا كبيرا من اتفاقات القروض القابلة للسداد الصادرة عن الوحدة الثانية، يشترك فيها خبراء استشاريون تابعون لماتريكس. |
De hecho, hay indicios que sugieren que se han exportado al Iraq más de 148 tornos CNC Matrix Churchill, y algunos de ellos tal vez se ajusten a las especificaciones del anexo 3. | UN | فهناك في الواقع دلائل توحي بأن أكثر من ١٤٨ آلة خراطة من طراز ماتركس تشرشل قد صدرت الى العراق وبأن بعضها يندرج ضمن المواصفات المحددة في المرفق ٣. |