ويكيبيديا

    "mauricio sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موريشيوس بشأن
        
    • موريشيوس على
        
    • موريشيوس عن
        
    87. Se observaron escasos progresos en la aplicación de los compromisos de la Estrategia de Mauricio sobre comercio y financiación. UN 87- لم يُلاحظ إحراز تقدم يذكر في تنفيذ الالتزامات المعقودة في إطار استراتيجية موريشيوس بشأن التجارة والتمويل.
    El Gobierno del Reino Unido valora su cooperación estrecha y constructiva con el Gobierno de Mauricio sobre un gran número de cuestiones y espera que esta cooperación continúe. UN وتقدر الحكومة كثيرا تعاونها الوثيق والبناء مع حكومة موريشيوس بشأن طائفة عريضة من المسائل، وتتطلع إلى الاستمرار في هذا التعاون.
    El Gobierno británico valora positivamente la estrecha y constructiva cooperación que mantiene con el Gobierno de Mauricio sobre toda una serie de cuestiones y espera que continúe esa cooperación. UN إن الحكومة البريطانية تقدر تعاونها الوثيق والبنّاء مع حكومة موريشيوس بشأن طائفة كبيرة من المسائل وتتطلع إلى استمرار هذا التعاون.
    En nuestra declaración anual, también reafirmamos la soberanía de Mauricio sobre la Isla Tromelin. UN وفي بياننا السنوي، أكدنا مرة أخرى أيضاً سيادة موريشيوس على جزيرة تروملين.
    Informe de la República de Mauricio sobre la aplicación de la resolución 1455 (2003) UN تقرير جمهورية موريشيوس عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    El Gobierno británico valora positivamente la estrecha y constructiva cooperación que mantiene con el Gobierno de Mauricio sobre toda una serie de cuestiones y espera que continúe esa cooperación. UN إن الحكومة البريطانية تقدر تعاونها الوثيق والبنّاء مع حكومة موريشيوس بشأن طائفة كبيرة من المسائل وتتطلع إلى استمرار هذا التعاون.
    No obstante, hemos observado que es poco, por no decir nada, lo que se ha hecho por aplicar los resultados de la cumbre de Mauricio sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebró el año pasado. UN فلم نر حتى الآن سوى القليل من العمل، إن كان ثمة عمل على الإطلاق، لتنفيذ نتائج اجتماع قمة موريشيوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد العام الماضي.
    Habiendo examinado el informe del Subcomité Ministerial sobre Comercio establecido en el ámbito del Comité Técnico Especializado en Cuestiones Comerciales, Aduaneras y de Inmigración; la Declaración de Mauricio sobre los preparativos para las negociaciones sobre el acuerdo de asociación económica y el informe del tercer período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo sobre este tema, UN إذ بحثنـا كـلا من تقرير اللجنة الوزارية الفرعية بشأن التجارة المنبثقـة عن اللجنة الفنية المتخصصة للتجارة والجمارك والهجرة، وإعلان موريشيوس بشأن التحضير للمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية، وتقرير الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي بشأن هذه المسألة،
    2. Hacemos nuestra la Declaración de Mauricio sobre los preparativos para las negociaciones del acuerdo de asociación económica y el informe del tercer período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo sobre esta cuestión; UN 2 - نـُـقــر إعـلان موريشيوس بشأن التحضير للمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية، وتقريـر الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي بشأن هذه المسألة؛
    Así pues, reitero nuestro llamamiento al Reino Unido, como país conocido por su juego limpio y por defender los derechos humanos, y a nuestros amigos estadounidenses, para que entablen un diálogo serio con Mauricio sobre la cuestión del archipiélago de Chagos de manera que se pueda encontrar una solución cuanto antes. UN وبالتالي فإنني أكرر نداءنا إلى المملكة المتحدة، بوصفها بلدا معروفا بإنصافه وبدفاعه عن حقوق الإنسان، وإلى أصدقائنا في الولايات المتحدة للدخول في حوار جاد مع موريشيوس بشأن مسألة أرخبيل شاغوس حتى يمكن إيجاد تسوية في وقت مبكر.
    20. Parece que un resultado probable de la Reunión de Mauricio sobre el Programa de Acción Barbados será una estrategia para la ulterior puesta en práctica del Programa. UN 20 - وذكر أنه بدا أن إحدى النتائج المحتملة لاجتماع موريشيوس بشأن برنامج عمل بربادوس ستكون وضع استراتيجية لمواصلة تنفيذ البرنامج.
    Informe al Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el medio ambiente acerca de los resultados de la Conferencia de Mauricio sobre el Programa de Acción de Barbados/Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN تقرير لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي عن نتائج مؤتمر موريشيوس بشأن برنامج عمل بربادوس/الدول الجزرية الصغيرة النامية
    En ese aspecto, la UNCTAD ofreció servicios de consultoría a Mauricio sobre la formulación de un marco institucional para la aplicación de la Ley de la competencia. UN وفي هذا المجال، قدّم الأونكتاد المشورة إلى موريشيوس بشأن صياغة " إطار مؤسسي لتنفيذ قانون المنافسة " .
    Con respecto a las observaciones formuladas por la delegación de Mauricio sobre el Territorio Británico del Océano Índico, el Reino Unido declaró que no tenía dudas acerca de su soberanía sobre el territorio, que había sido cedido al Reino Unido en 1814 y había dependido de este país desde entonces. UN وفيما يتصل بالتعليقات التي أدلى بها وفد موريشيوس بشأن إقليم المحيط الهندي البريطاني، أفادت المملكة المتحدة بأنها ليس لديها أدنى شك في سيادتها على هذا الإقليم الذي تم التنازل عنه لبريطانيا في عام 1814 وظل تابعاً لها منذ ذلك الحين.
    3. Autoriza la celebración de una ceremonia de apertura a la firma de la Convención el 17 de marzo de 2015 en Port Louis, y recomienda que la Convención se conozca como la " Convención de Mauricio sobre la Transparencia " ; UN ٣ - تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية يُعقد في بورت لويس، في 17 آذار/مارس 2015، وتوصي بأن تعرف الاتفاقية باسم ' ' اتفاقية موريشيوس بشأن الشفافية``؛
    3. Autoriza la celebración de una ceremonia de apertura a la firma de la Convención el 17 de marzo de 2015 en Port Louis, y recomienda que la Convención se conozca como la " Convención de Mauricio sobre la Transparencia " ; UN ٣ - تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية يُعقد في بورت لويس، في 17 آذار/مارس 2015، وتوصي بأن تعرف الاتفاقية باسم ' ' اتفاقية موريشيوس بشأن الشفافية``؛
    3. Autoriza la celebración de una ceremonia de apertura a la firma de la Convención el 17 de marzo de 2015 en Port Louis, y recomienda que la Convención se conozca como la " Convención de Mauricio sobre la Transparencia " ; UN ٣ - تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية يُعقد في بورت لويس، في 17 آذار/مارس 2015، وتوصي بأن تعرف الاتفاقية باسم ' ' اتفاقية موريشيوس بشأن الشفافية``؛
    Hemos tratado la cuestión de la soberanía de Mauricio sobre el Archipiélago con los sucesivos Gobiernos británicos y en un inicio abordamos este tema dentro de los términos de una controversia pacífica. UN وقد أثرنا مسألة سيادة موريشيوس على الأرخبيل مع الحكومات البريطانية المتعاقبة وتابعنا المسألة في البداية كخلاف ودي.
    Comentarios del Gobierno de Mauricio sobre el párrafo 38 de las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos relativas a los Territorios de Ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN تعليقات حكومة موريشيوس على الفقرة 38 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Además, en lo que respecta en especial a la posición de Mauricio sobre la reciente decisión relativa al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, defendimos el principio que siempre hemos aplicado a otras cuestiones en el pasado, es decir, el de imparcialidad y no discriminación contra ninguna parte. UN ثم انه فيما يتصل بموقف موريشيوس على وجه الخصوص من القرار اﻷخير المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، نحن قد تمسكنا بالمبدأ الذي طبقناه دائما على قضايا أخرى في الماضي، وبالتحديد مبدأ اﻹنصاف وعدم التمييز ضد أي طرف.
    Tengo el honor de transmitir las respuestas (con anexos)* dadas por el Gobierno de Mauricio al cuestionario del Comité contra el Terrorismo relativo al informe de Mauricio sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el documento adjunto). UN يشرفني أن أحيل إليكم رد حكومة موريشيوس (وملحقاته*) على استبيان لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير موريشيوس عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Mauricio ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, en relación con la resolución 1455 (2003) del Consejo, de 17 de enero de 2003, tiene el honor de referirse a la carta de Vuestra Excelencia de fecha 17 de junio de 2003 relativa al informe de Mauricio sobre la aplicación de esa resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف، إيماء إلى قرار المجلس 1455 (2003)، المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2003، بأن تشير إلى رسالتكم المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2003 المتعلقة بتقرير موريشيوس عن تنفيذ ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد