ويكيبيديا

    "mauritanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموريتانيين
        
    • موريتاني
        
    • الموريتاني
        
    • موريتانيين
        
    • الموريتانية
        
    • للموريتانيين
        
    • الموريتانيون
        
    Malí Asistencia a los refugiados mauritanos UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الموريتانيين
    Para los refugiados mauritanos de larga data en Malí se pueden encontrar soluciones análogas. UN وبالمثل، يمكن التوصل إلى حلول للاجئين الموريتانيين ممن طالت إقامتهم في مالي.
    La Comunidad Económica Europea (CEE) suministrará a los refugiados mauritanos en Malí una asistencia alimentaria evaluada en 36 toneladas de leche y 29 toneladas de azúcar. UN وستقدم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الى اللاجئين الموريتانيين في مالي مساعدة غذائية تقدر ﺑ ٦٣ طنا من الحليب وﺑ ٩٢ طنا من السكر.
    Por ejemplo, en 2009, más de 12.000 refugiados mauritanos regresaron a sus hogares desde el Senegal con el apoyo del ACNUR. UN فبفضل دعم المفوضية عاد مثلاً أكثر من 000 12 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم في عام 20009.
    El Comité recomienda al Estado Parte que tome medidas prácticas para fomentar el regreso de los refugiados mauritanos de raza negra que sigan en Malí y el Senegal y su plena reinserción en la sociedad mauritana. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عملية لتشجيع عودة اللاجئين الموريتانيين السود الذين بقوا في مالي والسنغال وإعادة إدماجهم الكامل في المجتمع الموريتاني.
    El anterior titular del mandato también visitó el barrio de El-Mina y la cárcel de Dar Naim en Nouakchott, así como la zona de Toulel II, cerca de Rosso, donde se reunió con refugiados mauritanos que regresaron de Senegal en los años noventa. UN وزار المكلف السابق بالولاية أيضا منطقة المينا وسجن دار نعيم في نواكشوط، ومنطقة توليل الثانية قرب روسو، حيث التقى بلاجئين موريتانيين عائدين من السنغال في التسعينيات.
    Alimentos para refugiados mauritanos en Malí UN أغذية للاجئين الموريتانيين في مالي
    En el próximo informe periódico debería facilitarse un estudio detallado de la situación de los refugiados mauritanos, tanto de los que sigan en el exilio como de los que hayan regresado al país. UN وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل دراسة مفصلة عن اللاجئين الموريتانيين الموجودين في المنفى والعائدين منهم.
    Se aseguró de que el acuerdo tripartito para la repatriación voluntaria de refugiados mauritanos del Senegal incluyera garantías de nacionalidad. UN وقد كفلت أن يتضمن الاتفاق الثلاثي بشأن العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال ضمانات بمنح الجنسية.
    Repatriación de refugiados mauritanos del Senegal y Malí UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    Uno de los dos mauritanos extraditados hablaba criollo, lo que indicaba que había pasado suficiente tiempo en Guinea-Bissau para aprender el idioma. UN ويتكلم أحد الموريتانيين المبعدين لغة الكريول، مما يدل أنه أقام في البلد فترة طويلة كافية لتعلم هذه اللغة.
    Repatriación de refugiados mauritanos del Senegal y Malí a Mauritania UN إعادة اللاجئين الموريتانيين من السنغال ومالي إلى وطنهم
    Repatriación de refugiados mauritanos del Senegal y Malí a Mauritania UN إعادة اللاجئين الموريتانيين من السنغال ومالي إلى وطنهم
    Se han recibido informes sobre operaciones de depuración étnica cometidas contra cientos de mauritanos y la matanza de grandes grupos, incluidas familias enteras; en uno de esos incidentes 45 personas fueron asesinadas por un grupo de ejecución. UN وقد وردت تقارير عن ارتكاب عمليات تطهير إثني ضد مئات الموريتانيين وأعمال قتل لمجموعات كبيرة، بما في ذلك أسر بأكملها. وفي واقعة واحدة، قتل 45 شخصا رميا بالرصاص في إعدام جماعي.
    Además, muchos migrantes habían denunciado graves privaciones y abusos infligidos por guardias mauritanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفيد مهاجرون عديدون بتعرضهم للحرمان الشديد والاعتداء على أيدي حرس الحدود الموريتانيين.
    Los refugiados mauritanos se han reintegrado ahora en su país y se han proporcionado tierras y compensación a las víctimas de la violencia de los años noventa. UN وقد أعيد الآن إدماج اللاجئين الموريتانيين في بلده، ويتم توفير الأراضي وتقديم التعويضات لضحايا العنف في عام 1990.
    En 1989, los conflictos étnicos en la frontera entre el Senegal y Mauritania llevaron al traslado de alrededor de 63.000 refugiados mauritanos al Senegal y Malí. UN وفي عام ١٩٨٩، أدى الصراع الاثني عند الحدود المشتركة بين السنغال وموريتانيا إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٦٣ لاجئ موريتاني إلى السنغال ومالي.
    En el Senegal y Malí siguen quedando alrededor de 40.000 refugiados mauritanos para los cuales se buscarán soluciones duraderas hasta finales de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    En el Senegal y Malí siguen quedando alrededor de 40.000 refugiados mauritanos para los cuales se buscarán soluciones duraderas hasta finales de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    Dichas autoridades evalúan la situación y, de ser necesario, aseguran la zona y se ponen en contacto con el PNDHD o los ingenieros de defensa mauritanos para proceder a la limpieza. UN وتقوم هذه السلطات بتقييم الحالة، وحسب الاقتضاء، تؤمِّن المنطقة وتتصل بالبرنامج الوطني الإنساني لنزع الألغام من أجل التنمية وبسلاح الهندسة العسكرية الموريتاني من أجل القيام بأعمال التطهير.
    La creación del Consejo Constitucional entre los órganos jurisdiccionales mauritanos constituye un progreso en materia de garantía de los derechos humanos. UN وإدخال هذا المجلس الدستوري في الولايات القضائية الموريتانية يمثل تقدما في مجال ضمان حقوق الإنسان.
    El Estado parte debe suprimir de su legislación el delito de apostasía y autorizar a los mauritanos a disfrutar sin reservas de su libertad de religión, incluido el derecho a cambiar su religión. UN ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردَّة من تشريعاتها وأن تسمح للموريتانيين بالتمتع بلا تحفظ بحريتهم في الدين، بما في ذلك تغيير الدين.
    Los extranjeros que residen en nuestro país también tienen derecho a utilizar los mismos servicios que disfrutan los ciudadanos mauritanos. UN ونشير هنا إلى أن الرعايا الأجانب المقيمين في بلادنا يستفيدون من الخدمات ذاتها التي يستفيد منها الموريتانيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد