La mayoría de las organizaciones no gubernamentales y de los particulares con que se encontró el Relator Especial reconocieron que la actitud oficial del Gobierno era sincera. | UN | وقد انعقد رأي معظم المنظمات غير الحكومية واﻷفراد الذين قابلهم المقرر الخاص على أن الموقف الرسمي الذي تتخذه الحكومة هو موقف يتسم بالصدق. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales se fundaron durante la guerra, como actos de solidaridad y esperanza. | UN | وقد أنشئ معظم المنظمات غير الحكومية خلال الحرب، وذلك كبادرات تدل على التضامن واﻷمل. |
En el plano internacional, la mayoría de las organizaciones no gubernamentales suele colaborar con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales nacionales proporcionando capacitación y asistencia técnica. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تميل معظم المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية من خلال توفير التدريب والمساعدة التقنية. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales nacionales dependen en gran medida de fuentes de financiación internacionales. | UN | وتعتمد أغلبية المنظمات غير الحكومية الوطنية إلى حد كبير على الموارد الدولية. |
En la certeza de que representamos a la filosofía común de la gran mayoría de las organizaciones no gubernamentales, no asumiremos el compromiso deseado por la República Islámica del Irán. | UN | واقتناعا منا بأن موقفنا يمثل الفلسفة المشتركة بين السواد الأعظم من المنظمات غير الحكومية، نقرر عدم تقديم الالتزام الذي طالبتنا به جمهورية إيران الإسلامية. |
El antiguo paradigma de la mayoría de las organizaciones no gubernamentales consistía en promover los derechos humanos, prestar ayuda humanitaria o establecer programas basados en la prevención para las niñas y mujeres más pobres y marginadas. | UN | كان النموذج القديم لعمل غالبية المنظمات غير الحكومية الدولية يتمثّل في مناصرة حقوق الإنسان أو تقديم المعونة الإنسانية أو وضع برامج تستند إلى الوقاية من أجل الفتيات والنساء الأكثر فقراً والمهمّشات. |
Sin embargo, la mayoría de las organizaciones no gubernamentales disponen de recursos limitados y algunas deben mejorar sus capacidades. | UN | ومع ذلك، فإن الموارد المحدودة تعرقل أعمال معظم المنظمات غير الحكومية، ويحتاج عدد منها إلى تعزيز المهارات. |
En ese sentido, nos alienta la decisión de la mayoría de las organizaciones no gubernamentales de continuar participando en el Proceso. | UN | وفي هذا السياق، يشجعنا قرار معظم المنظمات غير الحكومية مواصلة تعاونها مع العملية. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales que se esfuerzan por actuar en la esfera de los derechos humanos están todavía en la etapa de la adquisición de conocimientos sobre esos derechos y se dedican por tanto principalmente a la promoción de conversaciones entre ellas. | UN | ولا يزال معظم المنظمات غير الحكومية، التي تحاول العمل في مجال حقوق اﻹنسان، في مرحلة اﻹلمام بهذه الحقوق. وهي، بالتالي، منصرفة، بصورة أساسية، الى تعزيز المناقشات فيما بينها. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales (82 de 104) designaron una entidad o más de las Naciones Unidas al responder a esta pregunta. | UN | وقد ذكرت معظم المنظمات غير الحكومية في ردها على هذا السؤال )٨٢ من ١٠٤ منظمة( كيانا أو أكثر لﻷمم المتحدة. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales, en particular las que actúan en el sector meridional, dependen de alguna forma de apoyo logístico de las Naciones Unidas para proseguir sus operaciones en el sur del Sudán y la zona de transición. | UN | لهذا فإن معظم المنظمات غير الحكومية، خاصة في القطاع الجنوبي، على شكل من أشكال الدعم السوقي المقدم من اﻷمم المتحدة لمواصلة عملياتها في جنوب السودان والمنطقة الانتقالية. |
36. La mayoría de las organizaciones no gubernamentales se manifiesta partidaria de una prohibición general y completa de todas las minas terrestres antipersonal. | UN | ٦٣- وقال إن معظم المنظمات غير الحكومية تطالب بحظر عالمي وشامل لجميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Resulta significativo que la mayoría de las organizaciones no gubernamentales no distinguen entre migrantes documentados e indocumentados cuando describen a los destinatarios de sus servicios. | UN | ومن المهم اﻹشارة إلى أن معظم المنظمات غير الحكومية لا تميز بين العمال المسجلين والعمال غير المسجلين عندما تشير إلى المستفيدين من خدماتها. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales preconizan el establecimiento de un sistema de guarda de niños sin fin lucrativo, completo y a costo razonable, accesible a todas las familias canadienses que deseen utilizarlo. | UN | وتدعو معظم المنظمات غير الحكومية الى وضع نظام لرعاية الطفل لا يلتمس الربح وشامل ومقدور عليه ويكون الوصول إليه متاحا لكل أسرة كندية ترغب في الاستفادة منه. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales que tienen la capacidad de estar representadas y ejercer influencia en los foros de las Naciones Unidas en forma periódica, proceden de los principales países desarrollados. | UN | ولوحظ أن معظم المنظمات غير الحكومية التي تمتلك القدرة على المشاركة بممثلين عنها والتي تمارس نفوذا في منتديات اﻷمم المتحدة بشكل دوري، إنما تنتمي إلى البلدان المتقدمة النمو الرئيسية. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales optan por esa opción, ya que no impone exigencias estratégicas particulares. | UN | وتختار أغلبية المنظمات غير الحكومية هذا النهج الذي لا يفرض مستلزمات استراتيجية خاصة. |
El ACNUR confía en que la mayoría de las organizaciones no gubernamentales internacionales responderá positivamente, como ocurrió en 1997, en que la tasa de cumplimiento fue el 83%. | UN | وتعتقد المفوضية أن أغلبية المنظمات غير الحكومية الدولية سترد بالإيجاب، كما كان الحال بالنسبة لعام 1997 إذ بلغ معدل الامتثال 83 في المائة. |
59. La UNESCO señaló que si bien había en la Arabia Saudita cientos de organizaciones de la sociedad civil activas en diversos campos, la gran mayoría de las organizaciones no gubernamentales (ONG) del país tenían filiación con el Gobierno, y eran pocas las organizaciones independientes, si es que alguna lo era. | UN | 59- أشارت اليونسكو إلى أن منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات مختلفة في المملكة العربية السعودية تحصى بالمئات لكن السواد الأعظم من المنظمات غير الحكومية السعودية تابع للحكومة وهناك القليل من المنظمات المستقلة. |
En resumen, la mayoría de las organizaciones no gubernamentales utilizan el Programa de Acción. | UN | ١٨ - وباختصار، تستخدم غالبية المنظمات غير الحكومية برنامج العمل. |
La mayoría de las organizaciones no gubernamentales de renombre internacional no están implantadas en el país. | UN | ومعظم المنظمات غير الحكومية الأكثر شهرة على الصعيد الدولي غير متواجدة في البلد. |
Sin embargo, los Inspectores observaron que la mayoría de las organizaciones no evaluaban las economías o la supresión de gastos que se derivaban de la planificación de los recursos institucionales. | UN | لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط. |