ويكيبيديا

    "mayoría de los países desarrollados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معظم البلدان المتقدمة النمو
        
    • أكثر البلدان تقدماً
        
    • كثير من البلدان المتقدمة
        
    • أغلب البلدان المتقدمة النمو
        
    • غالبية البلدان المتقدمة النمو
        
    • غالبية الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • في البلدان اﻷكثر تقدما
        
    • أغلبية البلدان المتقدمة
        
    • أغلب الدول المتقدمة
        
    • معظم البلدان متقدمة النمو
        
    Este ha sido el patrón en la mayoría de los países desarrollados. UN وهذا هو النمط في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    La mayoría de los países desarrollados siguen reservando las adquisiciones gubernamentales a las empresas de propiedad nacional. UN وما يزال معظم البلدان المتقدمة النمو يواصل الاحتفاظ بالمشتريات الحكومية للشركات المملوكة وطنيا.
    Desafortunadamente, la mayoría de los países desarrollados no han cumplido los compromisos contraídos, lo que ha incidido negativamente en la aplicación de la Convención. UN ولﻷسف، لم تف معظم البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها، مما كان له أثر سلبي على تنفيذ الاتفاقية.
    Esto se compara favorablemente con las cifras de la mayoría de los países desarrollados. UN وهذه أرقام طيبة بالمقارنة بالأرقام المسجَّلة في أكثر البلدان تقدماً.
    18. En la mayoría de los países desarrollados ya hay muchos productos y servicios biotecnológicos de amplio uso en el mercado, especialmente los del sector farmacéutico. UN ١٨ - ولقد طرحت في كثير من البلدان المتقدمة منتجات وخدمات كثيرة في مجال التكنولوجيا الحيوية في اﻷسواق، ويجري استخدامها على نطاق واسع، وخاصة تلك المتعلقة بقطاع المستحضرات الصيدلانية.
    Sin embargo, en la mayoría de los países desarrollados, ese efecto es moderado porque los nacimientos correspondientes a las migrantes suelen constituir una proporción reducida del total de nacimientos. UN ومع ذلك، يبقى هذا الأثر معتدلا في أغلب البلدان المتقدمة النمو لأن ولادات المهاجرات تنزع إلى أن تشكل نسبا منخفضة من مجموع الولادات.
    La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o inferiores. UN 73 - وتشهد غالبية البلدان المتقدمة النمو مستويات خصوبة تصل إلى مستوى الإحلال أو ما دونه.
    La economía de la mayoría de los países desarrollados ha registrado un crecimiento sostenido con una inflación contenida y bajas tasas de interés. UN وقد أظهرت اقتصادات معظم البلدان المتقدمة النمو نموا مطردا مقترنا بتضخم متدن وأسعار فائدة منخفضة.
    El empeño por consolidar el presupuesto ha traído consigo reducciones significativas de los déficit presupuestarios en la mayoría de los países desarrollados. UN وقد أحدث الالتزام بتثبيت الميزانيات تخفيضات كبيرة في حالات عجز الميزانية في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    En la mayoría de los países desarrollados, aparte de Europa oriental, la mortalidad a edades más avanzadas ha descendido desde el decenio de 1960. UN وفي معظم البلدان المتقدمة النمو خارج أوروبا الشرقية انخفضت منذ الستينات وفيات اﻷشخاص الطاعنين في السن.
    El aumento de estas adopciones se debe a la escasez de niños disponibles en la mayoría de los países desarrollados. UN ونجمت الزيادة التي طرأت على حالات التبني هذه عن قلة عدد اﻷطفال المتوفرين للتبني في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    Esta situación es típica en la mayoría de los países desarrollados. UN وتسود هذه الحالة نفسها في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    Esto constituye más del doble de la tasa de crecimiento de la industria de la tecnología de la información en la mayoría de los países desarrollados. UN وهذا يساوي أكثر من ضعف معدل نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    La mayoría de los países desarrollados ofrecen conjuntos de incentivos locacionales tanto a los inversores nacionales como a los internacionales. UN وتوفر معظم البلدان المتقدمة النمو مجموعة من حوافز تحديد المكان للمستثمرين المحليين والدوليين.
    Se habían adoptado medidas para facilitar y simplificar el otorgamiento de permisos de residencia permanentes y temporales a las personas con derecho a ello, así como para detectar y deportar a los extranjeros en situación ilegal, práctica habitual en la mayoría de los países desarrollados. UN وقد اتُّخذت تدابير لتسهيل وتبسيط إصدار تراخيص الإقامة الدائمة والمؤقتة لمن يحق لهم الحصول عليها ولكشف حالات الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية وترحيلهم، مثلما يحدث في أكثر البلدان تقدماً.
    Se habían adoptado medidas para facilitar y simplificar el otorgamiento de permisos de residencia permanentes y temporales a las personas con derecho a ello, así como para detectar y deportar a los extranjeros en situación ilegal, práctica habitual en la mayoría de los países desarrollados. UN وقد اتُّخذت تدابير لتسهيل وتبسيط إصدار تراخيص الإقامة الدائمة والمؤقتة لمن يحق لهم الحصول عليها ولكشف الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية وترحيلهم، مثلما يحدث في أكثر البلدان تقدماً.
    Los resultados de un estudio efectuado por la FAO y la Comisión Económica para Europa (CEPE) en el contexto de futuras evaluaciones mundiales indican que la mayoría de los países desarrollados poseen la capacidad para reunir, analizar y utilizar datos relacionados con la ordenación forestal tradicional orientada hacia la producción maderera. UN وتبيﱢن النتائج التي توصل إليها استقصاء أجرته منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في إطار التقييمات العالمية المقبلة، أن أغلب البلدان المتقدمة النمو لديها القدرة على جمع وتحليل واستخدام البيانات المتصلة بالادارة التقليدية للغابات الموجهة نحو إنتاج اﻷخشاب.
    Hemos acogido con beneplácito el compromiso del 0,7% del ingreso nacional bruto, un compromiso contraído por la mayoría de los países desarrollados. UN وقد رحبنا بالالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي الذي تعهدت به غالبية البلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Se estima que en 1997 en la mayoría de los países desarrollados la política fiscal seguirá siendo restrictiva y que en el Japón adquirirá ese carácter. UN وفي سنة ١٩٩٧، يتوقع للسياسة النقدية في البلدان اﻷكثر تقدما أن تظل متشددة؛ وكذلك اﻷمر في حالة اليابان.
    La mayoría de los países desarrollados han atribuido el importante crecimiento de ese comercio a la inexistencia de un marco regulador restrictivo y de toda intervención del Estado. UN فقد عزت أغلبية البلدان المتقدمة النمو الهام في هذه التجارة، إلى عدم وجود إطار تنظيمي تقييدي، وتدخّل الحكومة.
    La mayoría de los países desarrollados han tomado algún tipo de medida para limitar la producción y la utilización del éter de pentabromodifenilo. UN اتخذت معظم البلدان متقدمة النمو بعض الإجراءات من أجل الحد من إنتاج واستخدام إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد